by René-François Sully-Prudhomme (1839 - 1907)
Pluie
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Il pleut. J'entends le bruit égal des eaux; Le feuillage, humble et que nul vent ne berce, Se penche et brille en pleurant sous l'averse; Le deuil de l'air afflige les oiseaux. La bourbe monte et trouble la fontaine, Et le sentier montre à nu ses cailloux. Le sable fume, embaume et devient roux; L'onde à grands flots le sillonne et l'entraîne. Tout l'horizon n'est qu'un blême rideau; La vitre tinte et ruisselle de gouttes; Sur le pavé sonore et bleu des routes Il saute et luit des étincelles d'eau. Le long d'un mur, un chien morne à leur piste, Trottent, mouillés, de grands boeufs en retard; La terre est boue et le ciel est brouillard; L'homme s'ennuie: oh ! que la pluie est triste !
Authorship:
- by René-François Sully-Prudhomme (1839 - 1907) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Henri Marteau (1874 - 1934), "Pluie", op. 19b no. 1 (c1917) [ voice and piano ], from Huit Mélodies pour chant avec accompagnement de piano, no. 1 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael Berridge) , "Rain", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-01-16
Line count: 16
Word count: 126