by Vittorio Amedeo Cigna-Santi (c1730 - 1795)
Al destin, che la minaccia
Language: Italian (Italiano)
Al destin, che la minaccia, togli, oh dio! quest'alma oppressa, prima rendimi a me stessa, e poi sdegnati con me. Come vuoi d'un rischio in faccia ch'io risponda a' detti tuoi? Ah conoscermi tu puoi, e 'l mio cor ben sai qual è.
Authorship:
- by Vittorio Amedeo Cigna-Santi (c1730 - 1795) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791), "Al destin, che la minaccia", K 87 no. 1 (1770), first performed 1770, from opera Mitridate, re di Ponto, no. 1 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Liberate my oppressed soul", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Du destin qui la menace", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Guy Laffaille [Guest Editor] , Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-05-02
Line count: 8
Word count: 43