Ich weiß nicht mehr wie alles kam,
Nur daß ich stummen Abschied nahm
Und stumm aus deinem Garten ritt
Und daß ich seither alle Qual
Der Eifersucht und Reue litt.
Und das ich trostlos mich vermaß,
Auf unsre Liebe allen Haß
Und allen feilen Hohn zu häufen,
Und daß ich dennoch heimlich ging
Mein Leid im Becher zu ersäufen.
Darüber rann die schnelle Zeit;
In lichten Schleiern jahreweit
Liegt unser Sommertraum dahinten,
Und ist nicht Tor noch Brücke mehr
Den Weg dahin zurück zu finden.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, pages 65-66.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Remembrance", subtitle: "(1899)", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Souvenir", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2009-06-02
Line count: 15
Word count: 85
I no longer know how it all came about,
Only that I took a mute farewell
And mutely rode out of your garden
And that ever since I have suffered
All the agony of jealousy and of remorse.
And that, disconsolate, I presumptuously
Decided to heap on our love
All hate and all venal scorn,
And that nevertheless I secretly went
To drown my sorrow in the goblet.
Swift time hastened over it;
Years in the past, in light veils,
Lies our summer dream,
And there is no gate or bridge any longer
To find our way back there.