by Richard von Kralik (1852 - 1934)
Andre sehn an meiner Frauen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
[Andre sehn]1 an meiner Frauen Alles schwarz und voll von Flecken. Doch wie scharf ich auch mag schauen, Kann doch keinen Fehl entdecken. Nur dem Maulwurf jene gleichen, Der in Nacht den Weg nur findet Und wenn er zum Licht will steigen, Vor des Lichtes Pracht erblindet. Doch wie sich die Sonne wende Auf und ab nach allen Winden, Ob sie etwa Schatten fände, Keinen Schatten kann sie finden. In die Himmel blickt sie heilig, Doch sie sieht nur Lichter glühen; Um die Erde rückt sie eilig, Doch sie sieht die Nacht nur fliehen. Auf die nächtigen Wolken schaut sie, Schon mit Golde sie umglänzend, Und den Schnee vom Boden thaut sie, Ihn mit Blumen schon umkränzend.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Richard Kralik, Büchlein der Unweisheit, Wien: Verlag von Carl Konegen, 1885, page 18.
1 M. Kralik: "Andere sehen" More changes may exist, not noted.Authorship:
- by Richard von Kralik (1852 - 1934), no title, appears in Büchlein der Unweisheit, in Tanz-Idyllen, no. 9 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mathilde von Kralik (1857 - 1944), "Andere sehen an meiner Frauen", 1927 [ voice and piano ], from Tanz-Idylle, no. 10 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Others, when viewing my wife, see", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-08-29
Line count: 20
Word count: 117