Thank you to all the generous supporters who helped us raise $15,792 for our site-renewal project! We can't wait for you to see what we're building! Your ongoing donations are essential for The LiederNet Archive to continue in its mission of providing this unique resource to the world, so if you didn't get a chance to contribute during the overhaul drive, your help in any amount is still valuable.

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Serbian Song Cycle

Word count: 548

Song Cycle by Johann Karl Gottfried Loewe (1796 - 1869)

Original language: Serbischer Liederkreis

1. The maiden and the rose

Language: English after the German (Deutsch)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
Based on

See other settings of this text.


Ah! my cool waterspring!
Ah! my rose, rosy-red!
Why did you bloom forth so prematurely,
Should I pick you, oh rose of mine?
I have no one to whom I could give you!
If I picked you for my mother:
My mother rests deep in her grave!
If I broke you gladly for my sister:
My sister has departed with her foreign spouse!
If I broke you for my brother:
My brother has gone forth into battle!
If I broke you, ah! for my beloved:
Ah! my beloved is far and distant!
Beyond three green mountain ranges, far away!
Beyond three cool wide waters!


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

2. At the dance

Language: English after the German (Deutsch)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
Based on

Go to the single-text view


Tralala! my little love!
Why did you not tell me
That my love has fallen ill?
I would have offered delicious tidbits
For his [refreshment]1:
A morsel of the rib of a mosquito,
The little soul of tiny fly,
Two legs of a crab,
A little goblet of brandy
As a gift to him,
That he may drink to repletion,
My beloved!


View original text (without footnotes)
1 Loewe: "nourishment"

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

3. Surprise

Language: English after the German (Deutsch)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
Based on

Go to the single-text view


[The sister called her brother out into the sunshine:]1
"Come, oh brother, into the bright sunshine,
That we may warm ourselves by the sunbeam,
[And]2 gaze upon the glorious view there!
See the wedding party, adorned with bouquets!
Hail the house to which they go!
Whose house might it be that awaits the [procession]3?
Whose mother shall distribute the gifts?
Whose brother shall drink wine with them?
Whose sister shall sit among them?" --
 
[But her brother replied to her: ]1
"Little sister, be happy and joyful!
It is our house that awaits the guests,
Our mother who distributes the gifts,
I the brother who drinks wine with them,
You the sister who sits among them."


View original text (without footnotes)
1 omitted by Loewe
2 Loewe: "That we may"
3 Loewe: "guests"

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

4. The young man's blessing

Language: English after the German (Deutsch)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2012 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
Based on

Go to the single-text view


A falcon sings throughout the night
Close by Milan's window:
"Up and awaken, oh Milan!
Your girl is getting married,
And she has invited you to the wedding;
If you do not wish to come
Then you are to send her your blessing!"

Let her marry, let her;
I do not care to attend the wedding,
But I send her my blessing:
Never shall she bear a boy!
However much bread she eats,
So much pain may she bear!
However much water she drinks,
So many tears may she shed!" --


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

5. Love song

Language: English after the German (Deutsch)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2012 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
Based on

Go to the single-text view


Winter is over,
   Little heart, my little love!
Spring has come!
Birds sing,
   Little heart, my little love!
The roses are in bloom,
All things love one another,
   Little heart, my little love!
I do not wish to waste time,
But you, my little golden one,
   Little heart, my little love!
Darling, not to be kissing
Constitutes wasting time,
   Little heart, my little love!
Kiss me quickly!


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

6. Capitulation

Language: English after the German (Deutsch)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
Based on

Go to the single-text view


Beyond the mountain, [beyond]1 the green one,
A high-pitched scream sounds from time to time;
The lad goes to investigate.
Lo, a maiden is tied up
Securely by a silken thread.
And pleadingly she says to the [young]2 lad:
"Untie me, you heroic young man;
I shall be your sister!"
[But the lad counters:]2
“I already have a sister at home!" --
"Untie me, you heroic young man;
I shall be your sister-in-law!"
[But the lad again responds:]2
[I]3 have a sister-in-law at home!" --
"Untie me, you heroic young man;
I shall be your [beloved]4!" --
And the lad kissed her,
Kissed her, and, rescuing her,
Led her to the [white courtyard].5


View original text (without footnotes)
1 Loewe: "there"
2 omitted by Loewe
3 Loewe: "I already"
4 Loewe: "beloved then"
5 Loewe: "house"

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works