The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Songs of Ophelia

Word count: 83

Song Cycle by Johannes Brahms (1833 - 1897)

Original language: Ophelia-Lieder

1

Language: Unknown Language


Go to the single-text view


[PLACEHOLDER]




1. How will I know your true love

Language: English after the German (Deutsch)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
Based on
  • a text in English by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] ENG FRE ITA POL
      • This text was set to music by the following composer(s): Kim Borg, Benjamin C. S. Boyle, Johannes Brahms, Natho Henn, John Jeffreys, Osvaldo Costa de Lacerda, Elizabeth Maconchy, Roger Quilter, Maude Valérie White. Go to the text.
  • a text in English misattributed to William Shakespeare (1564 - 1616) ENG FRE ITA POL
      • This text was set to music by the following composer(s): Kim Borg, Benjamin C. S. Boyle, Johannes Brahms, Natho Henn, John Jeffreys, Osvaldo Costa de Lacerda, Elizabeth Maconchy, Roger Quilter, Maude Valérie White. Go to the text.

Based on

See other settings of this text.


How will I know your true love
From others now?
By the mussel-hat and staff.
And the sandal shoes.

He is long dead and gone,
Dead and gone, Miss!
At his head green grass,
At his feet a stone.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

2

Language: Unknown Language


Go to the single-text view


[PLACEHOLDER]


2

Language: Unknown Language


Go to the single-text view


[PLACEHOLDER]


3

Language: Unknown Language


Go to the single-text view


[PLACEHOLDER]




3.

Language: English after the German (Deutsch)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
Based on
  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Hamlet, Act IV, Scene 5 FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Kim Borg, Johannes Brahms, Osvaldo Costa de Lacerda, Roger Quilter. Go to the text.

See other settings of this text.


Tomorrow is St. Valentine’s Day,
All in the early morning time,
And I, a maid at the window
Will be your Valentine. 
He was ready, put on his clothes,
Opened up the chamber door,
Let in the maid, who as a maid
Nevermore departed.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

4

Language: Unknown Language


Go to the single-text view


[PLACEHOLDER]




5

Language: Unknown Language


Go to the single-text view


[ ... ]

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works