Si tu veux une fiole jolie Et fine comme une fillette arabe Petite fille aux chères folies Petite amoureuse adorable. Si tu veux une fiole d'argile peinte et d'argent ciselé, mignonne, La voici pour y mettre la myrrhe et mainte autre odeur d'héliotrope d'automne. Maintenant, parfume notre lit de violette, Et tes lèvres amoureuses d'iris, Et brûle dans une cassolette, Cet étrange ambre gris qui nous grise. Mais garde pour demain Cette fiole mystérieuse de myrrhe, Ces essences de rose et de jasmin, Et laisse-moi ce soir dormir Dans l'or embaumé de tes boucles, Plus douces que tous les sachets d'Engaddi, Avec la féerique fleur de ton corps souple Entre mes bras de magicien maudit.
Mélodies sur des poésies extraites de la "Shéhérazade" de T. Klingsor (1er Recueil)
by Charles Koechlin (1867 - 1950)
1. Chanson d'Engaddi  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Arthur Justin Léon Leclère (1874 - 1966), as Tristan Klingsor, "Chanson d'Engaddi", appears in Schéhérazade, first published 1903
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "Song at Engaddi", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Lied aus En Gedi", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this page: Marc Lerique-Koechlin [Guest Editor]2. Paysage  [sung text checked 1 time]
Les arbres du jardin Se découpent dans l'air léger du soir, Comme s'ils étaient peints sur une fine soie. Le bel oiseau gris qui se balance Sur la branche d'un pêcher fleuri Se garde de troubler le silence d'un seul cri ; Tout dort... Et la lune qui se mire en l'eau du lac Est comme une mince barque au milieu d'un parc illuminé d'or.
Authorship:
- by Arthur Justin Léon Leclère (1874 - 1966), as Tristan Klingsor, "Paysage", written 1903, appears in Schéhérazade, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1903
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this page: Marc Lerique-Koechlin [Guest Editor]3. La Rose du rameau sec  [sung text checked 1 time]
Je sais bien, petite rose d'Engaddi, Que je suis laid comme un saule qui sèche, Et que j'ai l'air d'un mendiant maudit Avec ma blonde barbe à longues mèches Qu'on n'a pas carressées depuis jadis. Je sais bien que tes doigts d'enfant, je le sais, Sont trop jeunes pour mes mains déjà flétries, Et qu'en me donnant, mignonne, ton baiser, Tu avais l'air d'une rose fleurie Au rameau mort d'un rosier brisé. Pourtant, j'ai délaissé les mendiants trop vieux ; J'ai jeté mon bâton tordu de tremble Et ce soir, resté là pour t'aimer mieux, Ce soir, à t'adorer tant, il me semble Que je suis beau quand je me vois dans tes yeux.
Authorship:
- by Arthur Justin Léon Leclère (1874 - 1966), as Tristan Klingsor, appears in Schéhérazade, first published 1903
Go to the single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this page: Marc Lerique-Koechlin [Guest Editor]4. La neige  [sung text checked 1 time]
Il tombe des fleurs de pêcher du ciel gris Comme d'une immense corbeille enchantée, C'est la neige et, surpris, le vieux marchand Empaqueté de sa riche robe de prix Rentre vite en la maison de thé. Mais toi, ô jolie petite aimée, Tu resteras dans ta maison close, À polir l'émail fin de tes dents Ou le bout de tes ongles roses, Et vers l'heure accoutumée, Tu ne viendras pas au marché, Tentant où je puis à loisir t'admirer Pendant que tu choisis les sachets Et les parfums ambrés au gré de ta fantaisie...
Authorship:
- by Arthur Justin Léon Leclère (1874 - 1966), as Tristan Klingsor, appears in Schéhérazade, first published 1903
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this page: Marc Lerique-Koechlin [Guest Editor]5. Le ventre merveilleux  [sung text checked 1 time]
Qui a le ventre plus gras qu'Hâroun Al Raschid, Ventre onctueux et plein de rides, Ventre rosé comme cerise De Damas à Boukhara le dise ! Qu'il vienne à Bagdad la jolie, À Bagdad aux mille terrasses, Pour être nommé vizir de la cuisine Et surveiller les marmitons aux joues grasses, Aux turbans blancs à longs plis, Éplucheurs d'oignons à pleureuses mines. Qu'il goûte à tous les mets, Sorbets, rôtis et saucisses Et s'assure de leur exquise qualité, Et surtout, que jamais son ventre précieux ne maigrisse, S'il ne veut être, prestement, décapité ! Car cuisinier sans tête est peu de chose, Et ce serait alors mince remède Que d'être chanté par le poète Hafiz Comme le plus expert en sauces fines Et confitures de roses. Que celui qui possède La merveille des ventres, Persan ou Mède, Et qui veut être vizir de la cuisine Vienne à Bagdad la blanche et rose, Et vite le dise !
Authorship:
- by Arthur Justin Léon Leclère (1874 - 1966), as Tristan Klingsor, "Le ventre merveilleux", written 1903, appears in Schéhérazade, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1903
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this page: Marc Lerique-Koechlin [Guest Editor]