Gretele, willst tanzen? O jerum, jo! . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Kinderlieder
Song Cycle by Armin Knab (1881 - 1951)
1. Gretele, willst tanzen?
2. Rosmarin und Thymian
Rosmarin und Thymian wächst in unserm Garten . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
3. Kniereiterliedchen
Wie reiten denn die Herren? Trapp, trapp, trapp! . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. Sonnenlied  [sung text checked 1 time]
Sonne, Sonne, scheine, Fahr über Rheine, Fahr übers Glockenhaus, Gucken drei schöne [Puppen]1 raus. [Eine]2 die spinnt Seiden, Die andre wickelt Weiden, Die andre geht ans Brünnchen, Findt ein goldig Kindchen! Wer solls heben? Die Töchter aus dem Löwen. Wer soll die Windeln wäschen? Die alte Schneppertäschen.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Sonnenlied", appears in Des Knaben Wunderhorn
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Weismann: "Mädchen"
2 Weismann: "Die eine"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
5. Tanzliedchen  [sung text checked 1 time]
Bin ich [nit]1 ein Bürschlein In der Welt? Spring ja wie ein Hirschlein, In dem Feld! In dem Feld, im grünen Holz, Begegnet mir ein Jungfrau stolz. Guten Morgen, Jungfrau! Mach geschwind, Du sollst mit mir tanzen, Munter Kind! Bischen auf und abgeschwenkt, Und ein Gläschen eingeschenkt. Schöne Musikanten Spielet auf! Spielet mir ein Tänzlein Oben drauf; Aufgeputzt, eingeschnürt, Lustig dann zum Tanz geführt. Heisasa.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , appears in Des Knaben Wunderhorn
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Herzogenberg: "nicht"; further changes may exist not shown above.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
6. Koseliedchen  [sung text checked 1 time]
Mein Schätzle ist fein, 'S könnt feiner nit sein, Es hat mirs versprochen, Sein Herzle gehör' mein.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Liebesliedchen", appears in Des Knaben Wunderhorn
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]7. Ziehs naufi  [sung text checked 1 time]
Margritchen, Margritchen, Dein Hemdchen guckt für, Ziehs naufi, ziehs naufi, So tanz ich mit dir.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , appears in Des Knaben Wunderhorn
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Tuck it up", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
8. Ich bin dir herzengulden gut
Ich bin dir herzengulden gut . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
9. Puppentanz
Pöppe, Pöppe, danze, schenk di ok en Hohn . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
11. Aufforderung zum Tanz  [sung text not yet checked]
Tanz mit mir, tanz mit mir, Ich hab ein schönes Schürzchen für! Mit mir auch, mit mir auch, Meine Schürzchen blinkert auch.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , no title
Go to the single-text view
Confirmed with Deutsche Kinderreime und Verwandtes: aus dem Munde des Volkes vornehmlich in Pommern gesammelt von Friedrich Drosihn, herausgegeben von Carl Volle und Friedrich Polle, Leipzig: Verlag von B. G. Teubner, page 128.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
12. Frühlingswind
Frühling- Frühling- Frühlingswind, wir alle deine Kinder sind . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
13. Morgenlied  [sung text not yet checked]
Steht auf, ihr lieben Kinderlein, Der Morgenstern mit hellem Schein Läßt [sich sehn]1 frei gleich wie ein Held Und leuchtet in die ganze Welt. [Sei willkommen]2, du lieber Tag, Vor dir die Nacht nicht bleiben mag, Leucht uns in unsre Herzen fein Mit deinem himmelischen Schein.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Morgenlied", appears in Des Knaben Wunderhorn
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , "Song of morning", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant du matin", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Note: first stanza also used by Alberus in Steht auf, ihr lieben Kinderlein, set by Reger as "Morgengesang".
1 Weismann: "sehn sicht"; Elling: "sich sehen
2 Elling: "Willkommen sei"
Researcher for this page: Jeroen Scholten
14. Abendgebet  [sung text checked 1 time]
Abends wenn ich schlafen geh, Vierzehn Engel bei mir stehn, Zwei zu meiner Rechten, Zwei zu meiner Linken, Zwei zu meinen Häupten, Zwei zu meinen Füssen, Zwei die mich decken, Zwei die mich wecken, Zwei die mich weisen In das himmlische Paradeischen.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Abendgebet", appears in Des Knaben Wunderhorn
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]15. Im Frühling, wenn die Maiglöckchen läuten  [sung text not yet checked]
Kling, kling Glöckchen, Im Haus steht ein Döckchen, Im Garten steht ein Hünernest, Stehn drei seidne Döckchen drin, Eins spinnt Seiden, Eins flicht Weiden, Eins schließt den Himmel auf, Läßt ein bischen Sonn heraus, Läßt ein bischen drinn, Daraus die Liebfrau Maria spinn, Ein Röcklein für ihr Kindelein.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Im Frühling, wenn die Maienglöckchen läuten", appears in Des Knaben Wunderhorn
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]16. Fünf Engel  [sung text checked 1 time]
Fünf Engel haben gesungen, fünf Engel kommen gesprungen. Das erste bläst das Feuer an, der zweite stellt die Pfanne dran, der dritte schüttet Teig hinein, der vierte tut brav Zucker rein, der fünfte sagt: es ist angericht! Jetzt mein Mädchen brenn dich nicht!
Authorship:
Go to the single-text view
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani17. Klapperstorch  [sung text not yet checked]
Storch, Storch, Langbein, Wann fliegst du ins Land herein, Bringst dem Kind ein Brüderlein.1 Wenn der Roggen reifet, Wenn der Frosch pfeifet, Wenn die goldnen Ringen In der Kiste klingen, Wenn die rothen Appeln In der Kiste rappeln.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Klapperstorch", appears in Des Knaben Wunderhorn
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Stork", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
1 [sic] - no question-mark.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
18. Abzählreim  [sung text checked 1 time]
Ahne, Krahne, wickele, wahne, Wollen wir nit nach England fahren, England ist verschlossen, Schlösser sind verrostet, Schlüssel ist verloren, Müssen wir ein Loch nein bohren, Sind wir nein gekrochen, Haben die Töpf verbrochen, Wenn der Kessel tief ist, Wenn die Milch süß ist, Wenn die Puppen tanzen, Wollen wir Lanzen pflanzen.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Abzählen, den die letzte Silbe trift, der muß nachlaufen.", appears in Des Knaben Wunderhorn
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]19. Ball der Tiere
Mich dünkt, wir geben einen Ball! . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
20. Havele Hahne  [sung text checked 1 time]
Havele havele Hahne, Fastennacht geht ane, Droben in dem Hinkelhaus, Hängt ein Korb mit Eier raus; Droben in der Firste, Hängen die Bratwürste, Gebt uns die langen, Laßt die kurzen hangen, Ri ra rum, Der Winter muß herum; Was wollt ihr uns denn geben, Ein glückseligs Leben, Glück schlag ins Haus, Komm nimmermehr heraus.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , appears in Des Knaben Wunderhorn
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]20. Zwei Liedchen zum Tanz
Karlinle, mein Schatz, hat Härle wie Flachs . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
21. Käuzchenspiel  [sung text not yet checked]
Kinder, kommt, verzählt euch nicht, Jeder hat zehn Zehen; wer die letzte Silbe kriegt, der muß suchen gehen. Suche, suche, warte noch, Käuzchen schreit im Turmloch, macht zwei Augen wie Feuerschein, die leuchten in die Nacht hinein, fliegt aus seinem Häuschen, sucht im Feld nach Mäuschen, husch, husch, huh, das Käuzchen, das -- bist -- du! --
Authorship:
- by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Käuzchenspiel", appears in Der Kindergarten
See other settings of this text.
Confirmed with Der Kindergarten von Richard Dehmel. Gedichte Spiele und Geschichten für Kinder und Eltern Jeder Art, Erste Ausgabe, Berlin, S. Fischer, page 18.
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
22. Puhstemuhme  [sung text not yet checked]
Die eine Krause, krause Muhme, alte Butterblume, Puhsterchen, nanu? Die andre Wo hast du denn dein Hütchen, dein gelbes Federnschütchen? worauf wartest du? Die Puhstemuhme erwidert Warte aufs Kindchen, auf ein lieb Mündchen, ich alte griese Trauerliese, puh, puh, puh. Ach bitte, puhst mich doch rasch in den Himmel hoch -- tausend kleine Nackedeys spielen da im Gras, tausend kleine Nackedeys lachen sich da was!
Authorship:
- by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Puhstemuhme"
See other settings of this text.
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani23. Aurikelchen  [sung text not yet checked]
Aurikelchen, Aurikelchen stehn auf meinem Beet, und sehn den blauen Himmel an, wo schon den ganzen Morgen die goldne Sonne steht. Aurikelchen, Aurikelchen, was kuckt ihr denn so sehr? Ihr seid ja selbst so gelb wie Gold, und habt ein hellrot Herzchen, was wollt ihr denn noch mehr!
Authorship:
- by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Aurikelchen", appears in Der Kindergarten
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Petites primevères", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission