Es blüht eine Blume am Ufer des Sees . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Album-Lieder. Sechs Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte
Song Cycle by Sebastian Benson Schlesinger (1837 - 1917)
1. Es blüht eine Blume am Ufer des Sees
1. Fleurit une fleur
Fleurit une fleur . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- Singable translation by Sebastian Benson Schlesinger (1837 - 1917)
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Christian von Linstow [text unavailable]
Go to the single-text view
2. Eil' hin mein Geist, umschwebe sie
Eil' hin mein Geist, umschwebe sie . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
3. Im Garten blüht 'ne Blume
Im Garten blüht 'ne Blume . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
3. Au jardin fleurit la rose
Au jardin fleurit la rose . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- Singable translation by Sebastian Benson Schlesinger (1837 - 1917)
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Christian von Linstow [text unavailable]
Go to the single-text view
4. Der Wilderer
Der Wilderer hatte heiss geliebt . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
5. Die Gletscher leuchten im Mondeslicht  [sung text not yet checked]
Die Gletscher leuchten Im Mondenlicht, Und Thränen feuchten Mein Angesicht. Die Stürme sausen, Die Möven schrein, Die Wogen brausen, Ich denke dein! Das Land entschwindet Schon fern dem Blick, [Doch zu dir]1 findet Mein Herz zurück; Ich will ihm Schwingen Des Liedes leihn, Es soll dir singen: Ich denke dein!
Authorship:
- by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), no title, appears in Aus dem nachlasse Mirza Schaffy's: Neues Liederbuch, in 1. Lieder der Liebe, in 2. Lieder vom Schwarzen Meer, no. 1
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "The glaciers shine", copyright © 2012
1 Amadei: "Zu dir doch"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
6. Herbstahnen
Du welkes Blütchen, du mahnest . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —