„Ringel, Ringe, Reihe, wir sind der Kinder dreie!“ Hör' ich die lust'ge Melodie, wird mir zumut', ich weiß nicht wie. Ein Wunder ist geschehen, ich kann als Kind mich sehen mit blühenden Wangen, blondem Haar, inmitten froher Kinderschar. „Ringel, Ringe, Reihe, wir sind der Kinder dreie!“ Die ganze Welt ist wieder mein mit Liedern, Duft und Sonnenschein. Doch plötzlich ist zerronnen der Traum mit allen Wonnen, und ich bin wieder, der ich war, ein Greis mit Altersreif im Haar.
In Freud' und Leid. Zwölf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte
Song Cycle by Clemens Schultze-Biesantz (1876 - 1935)
1. Ringel, Ringel, Reihe  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler2. Das kleine Lied  [sung text checked 1 time]
Ein kleines, heit'res Lied bin ich, ich zieh' durch die Lüfte und träume. Komm, mein Poet, und finde mich und bringe mich in Reime. Dann nimm mich, lieber Musikant, und, dass deine Kunst mich verschöne, web' mir ein freundlich schlicht Gewand und kleide mich in Töne. Und nun, du sangesfrohe Brust, nun lass mich lieblich erklingen und singe mich herzlich, denn du musst mich in die Herzen singen!
Authorship:
- by Albert Roderich (1846 - 1938)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler3. An den Weiden die Kätzchen  [sung text checked 1 time]
An den Weiden die Kätzchen, an den Birken das Grün, und im Garten, mein Schätzchen, ist das ein Wachsen und Blüh'n. Lieg' ich am Bache und denke, denke an dich, Marei, was ich dem Schätzchen schenke, treiben die Schafe vorbei. Wolle zum Röckchen, zum groben, Seide für Sonntags. Horch! War's nicht der Kuckuck? Und oben segelt der erste Storch!
Authorship:
- by Gustav Falke (1853 - 1916)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler4. Winter‑Spaziergang  [sung text checked 1 time]
In Nacht und Winter, Sturm und Wind spaziert' ich mit meinem herzlieben Kind. Und wie ihr der Sturmwind ins Antlitz pfiff, nach meinem Arme Herzliebchen griff und schmiegte sich eng an meinen Arm - mir ward im Winter sommerwarm. Da fühlt' ich ihr Herzchen an meiner Brust! Im Sturm und Winter, o Wonne, o Lust! „Wem klopft's so laut da? Das sage mir!“ Wie süß sie da lachte! „Nur dir, nur dir!“ Schön ist's, im Frühling spazieren allein, doch schöner, im Winter spazieren zu Zwei'n.
Authorship:
- by Ernst von Wildenbruch (1845 - 1909)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler5. Das Kätzchen  [sung text not yet checked]
Kam ein Kätzchen angesprungen so den Wiesenrain entlang, hört es eines kecken Jungen schmetternd hellen Lustgesang. Und das Kätzchen schlich zur Seite über Stock und über Stein, suchte schleunigst dann das Weite links vom grünen Wiesenrain. Kam ein Mädchen angegangen ganz genau denselben Steg, braunes Haar, verbrannte Wangen, trat der Bursch ihr in den Weg, fanden bald ein heimlich Plätzchen o du wunderschöner Mai! Ja, das Mädel war kein Kätzchen deshalb kam es nicht vorbei!
Authorship:
- by Karl Busse (1872 - 1918)
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6. Der Spielmann  [sung text checked 1 time]
Mein Schatz ist ein Spielmann, ein lustiges Blut, und streicht er die Fiedel, ist jeder ihm gut. Dann winken die Burschen: „Komm, trinke mit mir!“ Dann lächeln die Mädchen: „Mein Herz gehört dir!“ Dann fliegen die Zöpfe, dann klappern die Schuh', dann tönt durch die Lüfte ein jauchzend Juchhu! Bildhübsch ist der Bursche, kein and'rer ihm gleicht, jedes Herz fliegt ihm zu, wenn die Fiedel er streicht. Er aber lacht lustig: „Dich lieb' ich allein!“ Ja, der Spielmann, ihr Mädel, der Spielmann ist mein! Liegt alles im Schlafe, tönt hell seine Fiedel, dann lockt mich ans Fenster ein schelmisches Liedel. „O komm, Schatz!“ so fleht er, „dich lieb' ich allein!“ Ja, der Spielmann, ihr Mädel, der Spielmann ist mein!
7. Herbst  [sung text checked 1 time]
Wie Geigenklang so schluchzend bang des Herbstes Nah'n, ein dumpfer Schmerz durchbohrt mein Herz und Grabeswahn. Die Wangen fahl, erstickt die Qual, von Tod umgraut denk' ich der Zeit so schön und weit und weine laut. Es reißt geschwind ein rauher Wind mich von hier fort; bald sink' ich matt, ein müdes Blatt, verwelkt, verdorrt!
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Chanson d'automne", appears in Poèmes saturniens, in 3. Paysages tristes, no. 5, Paris, Alphonse Lemerre, first published 1866
Go to the single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler8. Die Reise  [sung text not yet checked]
Tipp, tapp, Stuhlbein, hüh, du sollst mein Pferdchen sein! Klipp, klapp, Hutsche, du bist meine Kutsche, wutsch! Wipp, wapp, zu langsam, hott, wir fahren Eisenbahn! Alle meine Pferde, um die ganze Erde, rutsch! Tipp tapp, zipp zapp, halt, wann geht das Luftschiff ab! Fertig, Kinder, eingestiegen, wollen in den Himmel fliegen, futsch!
Authorship:
- by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Die Reise", appears in Weib und Welt
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]9. Letzte Bitte  [sung text not yet checked]
Laß mich noch einmal dir ins schwarze Auge sehn, Laß mich noch einmal tief ins heiße Dunkel senken Den trunkenen Blick, dann will ich [weitergehn]1 Und dich vergessen ... Nur in harter Zeit, Wenn sich der Sehnsucht Augen rückwärts lenken, Wenn meine Seele nach Vergangenem schreit, Dann will ich jenes einen Blicks gedenken, Des liebeheißen, gütereichen Blicks, Der mir im Bann versagenden Geschicks Das Herz zu einem schmerzentiefen Glück geweiht.
Authorship:
- by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Letzte Bitte", appears in Irrgarten der Liebe. Verliebte, launenhafte und moralische Lieder, Gedichte und Sprüche aus den Jahren 1885 bis 1900, in Lieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
1 Reger: "weiter gehen"
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
10. Komm her und lass dich küssen  [sung text not yet checked]
Komm her und laß dich küssen! Du wirst es dulden müssen, Daß dich mein Arm umschlingt. Es geht durch alles Leben Ein Pochen und ein Beben: Das rote Blut, es singt, es singt.
Authorship:
- by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Komm her und laß dich küssen"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]11. Sehnsucht  [sung text not yet checked]
Komme doch, komme doch, komm in mein Haus, Herzensprinz, laß mich nicht warten, Führ mich doch, führ mich doch, führ mich hinaus, Der Mond steht über dem Garten. O, sieh, wie sein Silber die Beete beglänzt, Die Blumen sind wie aus Seide, Ich habe mein Haar mit Rosen bekränzt, Ich warte in mondweißem Kleide. Komme doch, komme doch, nimm mich mit Dir, Herzensprinz, laß mich nicht warten, Und kommst Du nicht balde, so sterbe ich hier, Der Mond steht über dem Garten.
Authorship:
- by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), no title, appears in Die Schlangendame, chapter 14
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]12. Erlauschtes  [sung text not yet checked]
Ich hört' ein Stimmlein klingen aus glühendem Rosenhag: „Meine Glieder sind weiß und schön. Das sagen alle Blumen, das sagen alle Vögel, die mich einmal gesehn ... „Ich kann auch blühen und singen, viel schöner als der Frühlingstag ... „Meine Mutter ist ein Kettenhund, sie hält mir immer zu den Mund, wenn ich blühen will und singen ... „Da Keiner knien will und schmachten, thu' ich mich selber betrachten... „Meine Glieder sind weiß und schön ... „Meine Glieder sind weiß und schön"...
Authorship:
- by Alfred Mombert (1872 - 1942), "Erlauschtes", appears in Tag und Nacht: Gedichte
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Overheard", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Alfred Mombert, Tag und Nacht. Gedichte, Heidelberg: Verlag von J. Hörning, 1894, page 45
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]