Sanft durchziehn den grünen Wald Nachtigallentöne: Die von ihrem Treuen lässt, Töricht ist die Schöne. Lass vom Treuen nimmermehr; Bliebst allein du stehen, Träf’ dich leicht ein Missgeschick, Könntest irre gehen. Gingest irr im weiten Feld, Ohne Wegeskunde, Wo der Kobold neckend lauscht In der Zauberrunde; Gingest irr im dichten Forst, Wo dich Zweig’ umschlingen, Mädchen, trau dem Waldmann nicht, Schlau legt er dir Schlingen; Wassermann wie Jägersmann, Siehst du grün sich tragen, Und von Beiden trieft der Tau, Wenn im Grün sie jagen; Drum, o Maid, nicht rechts noch links Wende deine Augen, Geh gradaus—die Rosenbahn Wird zum Heil dir taugen. Die von ihrem Treuen lässt, Töricht ist die Schöne, So durchziehn den grünen Wald Nachtigallentöne.
Sechs böhmische Lieder von Václav Hanka
Song Cycle by Václav Jan Křtitel Tomášek (1774 - 1850)
1. Die Nachtigall  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Václav Alois Svoboda (1791 - 1849)
Based on:
- a text in Czech (Čeština) by Josef Linda (1789 - 1834) [text unavailable] and by Josef Jungmann (1773 - 1847) [text unavailable]
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le rossignol", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
2. Das Lebewohl  [sung text checked 1 time]
Auf dem Feldplan dort Wallt das Ährenmeer, Und milde Lüfte Wehn es hin und her; Lebe wohl, mein Lieb, Denke fern auch mein! Des Lebens werd ich So nimmer mich freun. Mir wird Lust zur Qual, Bist du von mir fern, Wenn mir nicht hold lacht Deines Auges Stern. Ach, mein Glück ist fort, Fort aus diesen Aun; Ihr Lockengold, Soll ich nimmer schaun. Ach, das goldne Haar Decket voll und lang Den Schwanenhals ihr Wie Silber so blank. Des Lebens werd ich So nimmer mich freun, Leb, ach lebe wohl, Denk auch ferne mein.
Authorship:
- by Václav Alois Svoboda (1791 - 1849)
Based on:
- a text in Czech (Čeština) by Josef Linda (1789 - 1834) [text unavailable] and by Josef Jungmann (1773 - 1847) [text unavailable]
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "L'adieu", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
3. Wehmuth  [sung text checked 1 time]
Laublos schon steht der Wald, Schnee deckt die Höhn im Ost, Ach, was macht mein Lieb wohl im West, Vom Sturm umtost? Als fort sie ging, da stand Im Maien die Sonne, Ahnungsselig träumt ich Nur von Himmelswonne. Auf, ihr Winde, brauset, Jagt über Berg und Tal, Hin zu ihren Füssen Tragt all die Blätter fahl. Auf jedem Blättchen steht, Ach, des Armen Name; Sagt ihr, dass hier ich starb, Ach, im Liebesgrame!
Authorship:
- by Václav Alois Svoboda (1791 - 1849)
Based on:
- a text in Czech (Čeština) by Josef Linda (1789 - 1834) [text unavailable] and by Josef Jungmann (1773 - 1847) [text unavailable]
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Mélancolie", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
4. Das Veilchen  [sung text checked 1 time]
Warum, holdes Veilchen, So verborgen stehst du? Vor den Blumen allen Süsse Düfte wehst du. Vor den Blumen allen, Die ihr Haupt erheben, Wenn der Lenz zur Erde Bringet neues Leben. Magst dich, holdes Veilchen, Tief im Gras verstecken, Dein balsamisch Düften Lässt dich gleich entdecken. Ist gepaart die Schönheit Edelem Gemüte, Nimmer bleibt verborgen Dann die schöne Blüte. Stiller Tugend Sinnbild, Liebes Veilchen, blühst du, Drum in zartem Purpur Immerdar erglühst du!
Authorship:
- by Václav Alois Svoboda (1791 - 1849)
Based on:
- a text in Czech (Čeština) by Josef Linda (1789 - 1834) [text unavailable] and by Josef Jungmann (1773 - 1847) [text unavailable]
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La violette", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
5. Rache  [sung text checked 1 time]
Ihr Haine, dunkle Haine, Will euch mein Leid vertraun, Mich liebet treu die Meine, Ach Haine, dunkle Haine, Und darf nach mir nicht schaun! Ihr sollt mich umnachten, Ich will die Welt nicht sehn, Hier will ich klagen, schmachten, Ihr sollt mich stets umnachten, Die Blümchen all vergehn. Zwei treue Herzen brennen, Vereint im Liebesbund; Soll der Verrat sie trennen, Ach, müssen sie verbrennen, Vom Gram der Liebe wund? Zerschmettert, Blitzesflammen, Was trennt der Herzen Band, Die Schranken brecht zusammen, Brechet, ihr Donnerflammen, Was trennt der Herzen Band!
Authorship:
- by Václav Alois Svoboda (1791 - 1849)
Based on:
- a text in Czech (Čeština) by Josef Linda (1789 - 1834) [text unavailable] and by Josef Jungmann (1773 - 1847) [text unavailable]
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Vengeance", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
6. Die blauen Augen  [sung text checked 1 time]
Ach ihr Augen, Augen, Wo mir Himmel blauen, Mir verschwimmt die Welt, Kann ich euch erschauen. Jugendmut und Frohsinn, Sagt an, wo seid ihr hin? Seit ihr Aug’ ich sah, Seid ihr für mich dahin! Ja, mich traf ihr Auge, Wie vom Bogen der Pfeil, Traf mich im Herzen, Und das wird nimmer heil. Wohin ich mich wende, Was mir sich zeigt für Schau, Überall seh ich Der Augen holdes Blau. Ach, ihr holden Augen, Himmelhelle Augen, Sauget, bis ihr mögt All mein Blut entsaugen! Ach ihr Augen, Augen, Wo mir Himmel blauen, Mir verschwimmt die Welt, Kann ich euch erschauen.
Authorship:
- by Václav Alois Svoboda (1791 - 1849)
Based on:
- a text in Czech (Čeština) by Josef Linda (1789 - 1834) [text unavailable] and by Josef Jungmann (1773 - 1847) [text unavailable]
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Les yeux bleus", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission