The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Lieder aus des Knaben Wunderhorn I

Word count: 575

Song Cycle by Catharinus Elling (1858 - 1942)

Show the texts alone (bare mode).

1. Feuerelement [ sung text checked 1 time]

Language: German (Deutsch)

Authorship


Go to the single-text view


Er:
Du kannst mir glauben, liebes Herz,
geh dich am Bronnen frischen,
wenn heut die Stern am Himmel sind,
komm ich zu dir, mein schönes Kind,
da denkst du nicht der Schmerzen im Herzen.

Sie:
Geh hin und nimm ein kühles Bad,
tu dich im Tau erlaben,
wenn Feuer und Stroh beisammen sind,
den Schnee darzwischen treibt der Wind,
so muss es dennoch brennen, ja brennen.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

2. Hast gesagt, du willst mich nehmen [ sung text checked 1 time]

Language: German (Deutsch)

Authorship


Go to the single-text view


Mädchen:
Hast gesagt, du willst mich nehmen,
sobald der Sommer kommt.
Der Sommer ist gekommen,
du hast mich nicht genommen,
geh Buble, geh nehm mich!
Gelt ja, du nimmst mich noch.

Bube:
Wie soll ich dich denn nehmen,
und wenn ich dich schon hab.
Denn wenn ich halt an dich gedenke,
so mein ich, ich wär bei dir.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

3. Meiner Frauen roter Mund [ sung text checked 1 time]

Language: German (Deutsch)

Authorship


Go to the single-text view


Meiner Frauen roter Mund,
der brennt recht scharlachfarb,
er brennt recht wie ein rote Ros in ihrer ersten Blüt.
Er brennt recht wie der rot Rubin in Goldes Farb,
er brennt recht wie ein heisse Kohl,
liegt in des Feuers Glut.
Ihr Hälslein weiss, ihr schwarze Äuglein klar,
darzu trägt sie ein goldfarb schwarzes Haar,
ihr werter Leib ist weisser als kein Hermelein,
kein Meister lebt auf dieser Erd,
der mir's malen könnt so fein.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

4. Gelobet sei Maria [ sung text checked 1 time]

Language: German (Deutsch)

Authorship

See other settings of this text.


Ich wollte mich zur lieben Maria vermieten,
Ich sollte ihr Kindlein helfen wiegen;
Sie führt mich in ihr Kämmerlein,
Da waren die lieben Engelein,
Die sangen alle Gloria!
Gelobet sei Maria!


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

5. Hüt du dich! [ sung text checked 1 time]

Language: German (Deutsch)

Translation(s): DUT ENG FRE

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Je connais une fille exquise et jolie", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Ich weiß [mir'n Mädchen]1 hübsch und fein, 
  hüt du dich!
Es kann wohl falsch und freundlich sein,
  hüt du dich!
Vertrau ihr nicht, sie narret dich!

Sie hat zwei Äuglein, die sind [braun]2,
  hüt du dich!
Sie werd'n dich überzwerch anschaun,
  hüt du dich!
Vertrau ihr nicht, sie narret dich!

Sie hat ein licht goldfarbenes Haar,
  hüt du dich!
Und was sie red't, das ist nicht wahr,
  hüt du dich!
Vertrau ihr nicht, sie narret dich!

[ ... ]
Sie [gibt dir'n Kränzlein]3 fein gemacht, hüt du dich! Für einen Narr'n wirst du geacht, hüt du dich! Vetrau ihr nicht, sie narret dich!

View original text (without footnotes)
1 Hassler: "ein Meidlein" ; Herzogenberg: "ein Maidlein weiss"
2 Herzogenberg: "blau"
3 Herzogenberg: "giebt dir's Körblein"

Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Andrew Schneider [Guest Editor]

6. Morgenlied [ sung text checked 1 time]

Language: German (Deutsch)

Translation(s): ENG FRE

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P. Rosewall) , "Song of morning", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant du matin", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Steht auf, ihr lieben Kinderlein,
Der Morgenstern mit hellem Schein
Läßt [sich sehn]1 frei gleich wie ein Held
Und leuchtet in die ganze Welt.

[Sei willkommen]2, du lieber Tag,
Vor dir die Nacht nicht bleiben mag,
Leucht uns in unsre Herzen fein
Mit deinem himmelischen Schein.


View original text (without footnotes)
Note: first stanza also used by Alberus in Steht auf, ihr lieben Kinderlein, set by Reger as "Morgengesang".
1 Weismann: "sehn sicht"; Elling: "sich sehen
2 Elling: "Willkommen sei"

Submitted by Jeroen Scholten

7. Rote Äuglein [ sung text checked 1 time]

Language: German (Deutsch)

Translation(s): ENG

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Red eyes", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


[Könnst]1 du meine Äuglein [sehen]2,
Wie sie sind vom Weinen roth,
Ich soll in das Kloster gehen,
Und allein seyn bis in Tod.

Es sitzen auch zwey [Turteltäublein]3
Drüben auf [dem]4 grünen Ast,
Wenn die von einander scheiden,
So vergehen Laub und Gras.


View original text (without footnotes)
1 Wurm: "Könnt'st"
2 Elling, Franz: "seh'n"
3 Franz, Wurm: "Turteltäubelein"
4 Franz, Wurm: "einem"

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

8. Christkindleins Wiegenlied [ sung text checked 1 time]

Language: German (Deutsch)

Authorship


See other settings of this text.


O Jesulein zart1, 
das Kripplein ist hart,
O Jesulein zart, 
wie liegst du so hart,
Ach schlaf, ach tu die Aügelein zu,
Schlaf, und gieb uns die ewige Ruh. 

Schlaf Jesulein wohl, 
nichts hindern soll
Ochs, Esel, und Schaf 
sind alle im Schlaf.
Der Seraphim singt und Cherubim klingt
viel Engel im Stall, sie wiegen dich all.

[ ... ]

View original text (without footnotes)
1 Humperdinck:, the second "O Jesulein zart" is moved to after the first.
2 Humperdinck:"Ihr Stürme, halt' ein, das Rauschen lasst sein!"

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works