[C'est]1 au temps de la chrysanthème Qui fleurit au seuil de l'hiver Que l'amour profond dont je t'aime Au fond de mon cœur s'est ouvert. Il est né doux et solitaire, A ces fleurs d'automne pareil Qui, pour parer encor la terre, N'ont pas eu besoin de soleil. Sans redouter les jours moroses Qui font mourir les autres fleurs, Il durera plus que les roses Aux douces, mais frêles couleurs. Et si, quelque jour par caprice, Ton pied le foule, méprisé, En même temps que son calice, Tu sentiras mon cœur brisé !
Amour d'hiver, poésies de Armand Silvestre
by André Messager (1853 - 1929)
1. Ce fut au temps de la chrysanthème  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), "C'est au temps de la chrysanthème", written 1880-82, appears in Le Pays de Roses, poésies nouvelles 1880-1882, in 2. Amour d'hiver, in 1. I. , no. 1, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1882
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Messager: "Ce fut"; further changes may exist not shown above.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Je porte sur moi ton image  [sung text not yet checked]
Je porte sur moi ton image Ainsi qu’autrefois le Roi Mage Portait les parfums précieux, L’encens, la myrrhe, la cinname Et je sens brûler dans mon âme Le désir infini des cieux. Un rêve divin m’environne : Ta beauté sous mes yeux rayonne Comme le seuil d’un Paradis. Devant elle mon genou plie Et, tremblant, en elle j’oublie Les jours malheureux et maudits. C’est bien toi, c’est ta noble face, Tes yeux dont le regard efface Tout rayon et toute clarté ! C’est toi, ma lumière et ma vie, La splendeur qu’avait poursuivie Mon rêve toujours indompté Salut, ô brune chevelure, Chères lèvres dont la brûlure Descend jusqu’au fond de mon coeur, Poitrine auguste dont l’haleine Verse, comme une couple pleine, Dans ma gorge un poison vainqueur !
Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, written 1880-82, appears in Le Pays de Roses, poésies nouvelles 1880-1882, in 2. Amour d'hiver, in 1. I. , no. 8, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1882
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Que l'heure est vite passée  [sung text not yet checked]
Que l’heure est vite passée Où dans mes bras te penchant Tu berces de ton doux chaut Le rêve de ma pensée ! Avec les mots que tu dis Mon âme flotte à ta bouche Et ton souffle qui la touche La transporte au paradis. O les jours délicieux Qu’ainsi tu m’as fait connaître ! Toi qui gardes dans ton être Le charme infini des cieux !
Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Le Pays de Roses, poésies nouvelles 1880-1882, in 2. Amour d'hiver
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Ne souffre plus  [sung text not yet checked]
Ne souffre plus ! Tu vois que je suis résigné. Ma peine cependant est égale à la tienne. Car il n’est, dans mon coeur, rien qui ne t’appartienne Et le sang que que tu perds c’est moi qui l’ai saigné ! Ne souffre plus. Ton mal n’est pas sans espérance. Tu ne saurais aimer à moins qu’on t’aime aussi. Mais moi qui t’aime, hélas ! sans retour ni merci, Mon deuil est plus amer et pire ma souffrance ! Ne souffre plus ! Espère et regarde ces fleurs. Le printemps t’y sourit, même en ces jours moroses. Le destin qui te fit belle comme ces roses Comme elles te fera renaître sous les pleurs !
Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Le Pays de Roses, poésies nouvelles 1880-1882, in 2. Amour d'hiver
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Quand tu passes, ma bien‑aimée  [sung text not yet checked]
Quand tu passes, ma bien-aimée, L’air est plus doux à mes poumons Et la route est comme charmée. Ma bien-aimée, Aimons ! Quand tu souris, ma bien-aimée, Les bois, les fleuves et les monts, Toute la Terre est embaumée. Ma bien-aimée, Aimons ! Quand tu chantes, ma bien-aimée, Oubliant fanges et limons, Mon âme s’élève, pâmée. Ma bien-aimée, Aimons !
Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Le Pays de Roses, poésies nouvelles 1880-1882, in 2. Amour d'hiver
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6. L'hiver de cet an est si doux  [sung text not yet checked]
L’hiver de cet an est si doux Qu’on y voit mainte fleur renaître, Ainsi qu’au printemps, et peut-être, O ma mignonne est-ce pour nous. C’est pour que sous les cieux moroses Où toi seule encore es clarté, Je puisse entourer ta beauté De violettes et de roses. Un souffle suspend, dans les airs, Le vol de la neige et du givre Afin de laisser pour toi vivre Le charme des jardins déserts. Mais l’éclat que portent en elles Ces fleurs est prompt à se flétrir. Mon âme, pour te les offrir, Je voudrais des fleurs éternelles !
Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Le Pays de Roses, poésies nouvelles 1880-1882, in 2. Amour d'hiver
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]