When daffodils begin to peer - With heigh! The doxy over the dale - Why, then comes the sweet o' the year; For the red blood reigns in the winter's pale. The white sheet bleaching on the hedge - With heigh! The sweet birds, O how they sing! Doth set my pugging tooth on edge; For a quart of ale is a dish for a king. The lark, that tirra-lirra chants, With heigh! with heigh! The thrush and the jay, Are summer songs for me and my aunts, While we lie tumbling in the hay. But shall I go mourn for that, my dear? The pale moon shines by night: And when I wander here and there, I then do most go right. Jog on, jog on, the foot-path way, And merrily hent the stile-a: A merry heart goes all the day, Your sad tires in a mile-a.
Shakespeare Songs, Book IX
by Mario Castelnuovo-Tedesco (1895 - 1968)
1. Merry heart  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in A Winter's Tale, Act IV, Scene 3
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (François Pierre Guillaume Guizot) , no title
1 Not set by Quilter.
Researcher for this page: Ted Perry
2. Heavily  [sung text not yet checked]
Pardon, goddess of the night, Those that slew thy virgin knight; For the which, with songs of woe, Round about her tomb they go. Midnight, assist our moan; Help us to sigh and groan, Heavily, heavily: Graves, yawn, and yield your dead, Till death be uttered, Heavily, heavily.
Authorship:
- by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Much Ado About Nothing, Act V, Scene 2
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (François-Victor Hugo) , no title, appears in Beaucoup de bruit pour rien
3. The horn  [sung text not yet checked]
What shall he have that kill'd the deer? His leather skin and horns to wear. [Then sing him home; the rest shall bear this burden.]1 Take thou no scorn, to wear the horn; It was a crest ere thou wast born: Thy father's father wore it, And thy father bore it: The horn, the horn, the lusty horn Is not a thing to laugh to scorn.
Authorship:
- by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in As You Like It, Act IV, scene 2
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (François Pierre Guillaume Guizot)
1 sometimes this appears as words in the song; other times as a stage direction.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]