You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Lied der Sappho

Word count: 167

by Mathilde von Kralik (1857 - 1944)

Show the texts alone (bare mode).

1. Ich kann nicht süsse Mutter [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: German (Deutsch) after the Aeolic Greek

Authorship


Based on

See other settings of this text.


Ich kann nicht, süße Mutter,
Nicht mein Gewebe weben.
Mich quält ein schöner Knabe,
Die böse Liebe quält mich.


Confirmed with J. G. von Herder's Ausgewählte Werke in einem Bande, Stuttgart und Tübingen, J.G. Cotta'scher Verlag, 1844, page 331.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

2. Der Mond ist schon hinunter [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: German (Deutsch) after the Aeolic Greek

Authorship


Based on

See other settings of this text.


Der Mond ist schon hinunter,
Hinab die Siebensterne,
Ist Mitternacht! -- Die Stunde 
Vorbei schon und ich Arme 
Bin noch allein.


Confirmed with J. G. von Herder's Ausgewählte Werke in einem Bande, Stuttgart und Tübingen, J.G. Cotta'scher Verlag, 1844, page 331.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

3. Ach die gliederlösende böse Liebe [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: German (Deutsch) after the Aeolic Greek

Authorship


Based on

See other settings of this text.


Ach die gliederlösende böse Liebe quält mich,
Lieblichbitter singet der untreffbare Vogel, 
Liebster Artis, du warst mir einst so spröde,
Nur auf Andromeden dein Herz gerichtet.

O Mädchenthum, o Mädchenthum,
Wo gehst du hin von mir?
Ich komm nicht mehr, ich komm nicht mehr,
Ich komme nie zu dir.


Confirmed with J. G. von Herder's Ausgewählte Werke in einem Bande, Stuttgart und Tübingen, J.G. Cotta'scher Verlag, 1844, page 331.

Note: this translation appears to be based upon several fragments. Lines 2-4 come from the fragment beginning "Ἄτθι, σοὶ δ' ἔμεθεν μεν ἀπήχθετο"; and the second stanza appears to come from the fragment beginning "Παρθενία, παρθενία".


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

4. Lieblicher Abendstern [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: German (Deutsch) after the Aeolic Greek

Authorship


Based on

See other settings of this text.


Lieblicher Abendstern,
Alles bringst du, bringest Wein,
Bringst Freud' und Freunde,
Bringst der Mutter ein Bübchen,
Und was bringst du mir?


Confirmed with J. G. von Herder's Ausgewählte Werke in einem Bande, Stuttgart und Tübingen, J.G. Cotta'scher Verlag, 1844, page 331.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

5. Komm, o Cypris [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: German (Deutsch) after the Aeolic Greek

Authorship


Based on

Go to the single-text view


Komm, o Cypris, komm mit deinem 
Vollen gold'nen Nektarbecher,
Reich ihn diesen holden Knaben,
Meinen Freunden und auch deinen.


Confirmed with J. G. von Herder's Ausgewählte Werke in einem Bande, Stuttgart und Tübingen, J.G. Cotta'scher Verlag, 1844, page 331; note: this comes from the last stanza of the linked original poem fragment.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

6. Erstorben wirst du liegen [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: German (Deutsch) after the Aeolic Greek

Authorship


Based on

See other settings of this text.


Erstorben wirst du liegen,
Und niemand wird dein denken,
Niemand zu allen Zeiten:
Denn nie hast du die Rosen 
Pieriens berühret. 
Unscheinbar wirst du müssen 
In Todes Wohnung gehen,
Und niemand wird dich anseh'n 
Im Heer der dunkeln Schatten.


Confirmed with J. G. von Herder's Ausgewählte Werke in einem Bande, Stuttgart und Tübingen, J.G. Cotta'scher Verlag, 1844, page 331.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works