Thank you to all the generous supporters who helped us raise $15,792 for our site-renewal project! We can't wait for you to see what we're building! Your ongoing donations are essential for The LiederNet Archive to continue in its mission of providing this unique resource to the world, so if you didn't get a chance to contribute during the overhaul drive, your help in any amount is still valuable.

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Seven Unaccompanied Part Songs

Word count: 876

Song Cycle by Gerald Finzi (1901 - 1956)

Show the texts alone (bare mode).

1. I praise the tender flower [ sung text checked 1 time]

Language: English

Translation(s): DUT

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Wim Reedijk) , "Ik prijs de bloem met tere steel", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


I praise the tender flower, 
That on a mournful day
Bloomed in my garden bower
And made the winter gay.
Its loveliness contented
My heart tormented.
I praise the gentle maid
Whose happy voice and smile
To confidence betrayed
My doleful heart awhile;
And gave my spirit deploring
Fresh wings for soaring.
The maid for very fear
Of love I durst not tell:
The rose could never hear,
Though I bespake her well:
So in my song I bind them
For all to find them.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

2. I have loved flowers that fade [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English

Authorship


See other settings of this text.


I have loved flowers that fade, 
Within whose magic tents 
Rich hues have marriage made 
With sweet unmemoried scents: 
A honeymoon delight,
A joy of love at sight, 
That ages in an hour
My song be like a flower!.

I have loved airs that die
Before their charm is writ 
Along a liquid sky 
Trembling to welcome it.
Notes, that with pulse of fire
Proclaim the spirit's desire, 
Then die, and are nowhere
My song be like an air!.

Die, song, die like a breath,
And wither as a bloom; 
Fear not a flowery death, 
Dread not an airy tomb! 
Fly with delight, fly hence!
'Twas thine love's tender sense 
To feast; now on thy bier 
Beauty shall shed a tear.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

3. My spirit sang all day [ sung text checked 1 time]

Language: English

Translation(s): DUT

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Wim Reedijk) , "Ik jubelde en zong de hele dag", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


My spirit sang all day
O my joy.
Nothing my tongue could say,
Only My joy!
My heart an echo caught
O my joy
And spake, 
Tell me thy thought,
Hide not thy joy.
My eyes gan peer around,
O my joy
What beauty hast thou found?
Shew us thy joy.
My jealous ears grew whist;
O my joy
Music from heaven is't,
Sent for our joy?
She also came and heard;
O my joy,
What, said she, is this word?
What is thy joy?
And I replied,
O see, O my joy,
'Tis thee, I cried, 'tis thee:
Thou art my joy.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

4. Clear and gentle stream [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English

Authorship


See other settings of this text.


Clear and gentle stream!
Known and loved so long,
That hast heard the song
And the idle dream
Of my boyish day;
While I once again
Down thy margin stray,
In the selfsame strain
Still my voice is spent,
With my old lament
And my idle dream,
Clear and gentle stream!

Where my old seat was
Here again I sit,
Where the long boughs knit
Over stream and grass
A translucent eaves:
Where back eddies play
Shipwreck with the leaves,
And the proud swans stray,
Sailing one by one
Out of stream and sun,
And the fish lie cool
In their chosen pool.

Many an afternoon
Of the summer day
Dreaming here I lay;
And I know how soon,
Idly at its hour,
First the deep bell hums
From the minster tower,
And then evening comes,
Creeping up the glade,
With her lengthening shade,
And the tardy boon
Of her brightening moon.

Clear and gentle stream!
Ere again I go
Where thou dost not flow,
Well does it beseem
Thee to hear again
Once my youthful song,
That familiar strain
Silent now so long:
Be as I content
With my old lament
And my idle dream,
Clear and gentle stream.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

5. Nightingales [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English

Authorship


See other settings of this text.


Beautiful must be the mountains whence ye come,
And bright in the fruitful valleys the streams, wherefrom
    Ye learn your song:
Where are those starry woods? O might I wander there,
Among the flowers, which in that heavenly air
    Bloom the year long!

[Nay,]1 barren are those mountains and spent the streams:
Our song is the voice of desire, that haunts our dreams,
    A throe of the heart,
Whose pining visions dim, forbidden hopes profound,
No dying cadence nor long sigh can sound,
    For all our art.

Alone, aloud in the raptured ear of men
We pour our dark nocturnal secret; and then,
    As night is withdrawn
[From these sweet-springing meads and bursting boughs of May,]1
Dream, while the innumerable choir of day
    Welcome the dawn.


View original text (without footnotes)
1 omitted by Weir.

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

6. Haste on, my joys! [ sung text checked 1 time]

Language: English

Authorship


See other settings of this text.


Haste on, my joys! your treasure lies
In swift, unceasing flight.
O haste: for while your beauty flies
I seize your full delight.

Lo! I have seen the scented flower,
Whose tender stems I cull,
For her brief date and meted hour
Appear more beautiful.

O youth, O strength, O most divine
For that so short ye prove;
Were but your rare gifts longer mine,
Ye scarce would win my love.

Nay, life itself the heart would spurn,
Did once the days restore
The days, that once enjoyed return,
Return, ah! nevermore.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

7. Wherefore to-night so full of care [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English

Authorship


Go to the single-text view


Wherefore to-night so full of care,
My soul, revolving hopeless strife,
Pointing at hindrance, and the bare
Painful escapes of fitful life?
Shaping the doom that may befall
By precedent of terror past:
By love dishonoured, and the call
Of friendship slighted at the last?
By treasured names, the little store
That memory out of wreck could save
Of loving hearts, that gone before
Call their old comrade to the grave?
O soul, be patient: thou shalt find
A little matter mend all this;
Some strain of music to thy mind,
Some praise for skill not spent amiss.
Again shall pleasure overflow
Thy cup with sweetness, thou shalt taste
Nothing but sweetness, and shalt grow
Half sad for sweetness run to waste.
O happy life! I hear thee sing,
O rare delight of mortal stuff!
I praise my days for all they bring,
Yet are they only not enough.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works