Le jour où je vous vis pour la première fois, Vous aviez un air triste et gai : dans votre voix Pleuraient des rossignols captifs, sifflaient des merles ; Votre bouche rieuse, où fleurissaient des perles, Gardait à ses deux coins d'imperceptibles plis ; Vos grands yeux bleus semblaient des calices remplis Par l'orage, et séchant les larmes de la pluie A la brise d'avril qui chante et les essuie ; Et des ombres passaient sur votre front vermeil Comme un [papillon noir]1 dans un rais de soleil.
Les caresses
Song Cycle by Gabriel Dupont (1878 - 1914)
1. La rencontre  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Jean Richepin (1849 - 1926), no title, written 1877, appears in Les Caresses, in 1. Floréal, no. 2, Paris, Éd. M. Dreyfous, first published 1882
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Corinne Orde) , "The day when I saw you", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Francesco Campanella) , "Il giorno che ti vidi", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Les caresses, Nouvelle Édition, Paris, G. Charpentier, [no date], page 5.
1 Cui: "noir papillon"Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Le baiser  [sung text not yet checked]
La salive de tes baisers sent la dragée Avec je ne sais quoi d'une épice enragée, Et la double saveur se confond tellement Que j'y mange à la fois du sucre et du piment. C'est dans le même instant l'eau courante et la braise ; C'est plus chaud qu'un alcool et plus frais qu'une fraise ; Et ton souffle s'y mêle et me monte au cerveau Comme le vent du soir grisé de foin nouveau.
Authorship:
- by Jean Richepin (1849 - 1926), no title, written 1877, appears in Les Caresses, in 2. Thermidor, no. 9, Paris, Éd. M. Dreyfous, first published 1882
Go to the single-text view
Confirmed with Les caresses, Nouvelle Édition, Paris, G. Charpentier, [no date], page 93.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]