The mill-stream, now that noises cease, Is all that does not hold its peace; Under the bridge it murmurs by, And here are night and hell and I. Who made the world I cannot tell; 'Tis made, and here I am in hell. My hand, though now my knuckles bleed, I never soiled with such a deed. And so, no doubt, in time gone by, Some have suffered more than I, Who only spend the night alone And strike my fist upon the stone.
Green Buds
Song Cycle by Leslie Mann (1923 - 1977)
?. The mill stream  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Alfred Edward Housman (1859 - 1936), no title, appears in More Poems, no. 19, first published 1936
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]?. Green buds  [sung text not yet checked]
When green buds hang in the elm like dust And sprinkle the lime like rain, Forth I wander, forth I must, And drink of life again. Forth I must by hedgerow bowers To look at the leaves uncurled, And stand in the fields where cuckoo-flowers Are lying about the world.
Authorship:
- by Alfred Edward Housman (1859 - 1936), no title, appears in More Poems, no. 9, first published 1936
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]?. The cherry tree  [sung text not yet checked]
Loveliest of trees, the cherry now Is hung with bloom along the bough, And stands about the woodland ride Wearing white for Eastertide. Now, of my threescore years and ten, Twenty will not come again, And take from seventy [springs]1 a score, It only leaves me fifty more. And since to look at things in bloom Fifty springs are little room, About the [woodlands]2 I will go To see the cherry hung with snow.
Authorship:
- by Alfred Edward Housman (1859 - 1936), no title, appears in A Shropshire Lad, no. 2, first published 1896
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Patricia Dillard Eguchi) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- HEB Hebrew (עברית) (Max Mader) , "היפה בעצים", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
1 Manton: "years"
2 Steele: "woodland"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
?. With rue my heart is laden  [sung text not yet checked]
With rue my heart is laden For golden friends I had, For many a rose-lipt maiden And many a lightfoot lad. By brooks too broad for leaping The lightfoot boys are laid; The rose-lipt girls are sleeping In fields where roses fade.
Authorship:
- by Alfred Edward Housman (1859 - 1936), no title, appears in A Shropshire Lad, no. 54, first published 1896
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]