Word count: 91
Show the texts alone (bare mode).
Translation(s): FRE FRI GER
List of language codes
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRI Frisian (Geart van der Meer) , "Bij de marswâl", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Sharon Krebs) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Down by the Salley Gardens my love and I did meet;
She passed the Salley Gardens with little snow-white feet.
She bid me take [love]1 easy, as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her [did]2 not agree.
In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now am full of tears.
View original text (without footnotes)
Retitled "Down by the Salley Gardens" with the subtitle "An old song re-sung" when republished in Poems in 1895.
Note: "salley" is an anglicized form of the Irish word "saileach", which means willow.
1 Gurney: "life"
2 Gurney: "would"
Submitted by Ted Perry
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works