The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Hebrew Melodies

Word count: 385

Song Cycle by Friedrich Eduard Wilsing (1809 - 1893)

Show the texts alone (bare mode).

?. If that high world [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English

Translation(s): FRE GER GER GER

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


If that high world -- which lies beyond
   Our own, surviving love endears;
If there the cherished heart be fond,
   The eye the same -- except in tears --
How welcome those untrodden spheres!
   How sweet this very hour to die!
To soar from earth and find all fears
   Lost in thy light -- eternity!

It must be so -- 'tis not for self
   That we so tremble on the brink,
And striving to o'erleap the gulph,
   Yet cling to Being's breaking link.
Oh! in that future let us think
   To hold each heart the heart that shares;
With them the immortal waters drink,
   And soul in soul grow deathless theirs!


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

?. Oh! weep for those that wept by Babel's stream [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English

Translation(s): FRE GER GER GER GER GER GER GER GER

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Oh! weep for those that wept by Babel's stream, 
Whose shrines are desolate, whose land a dream; 
Weep for the harp of Judah's broken shell; 
Mourn -- where their God that dwelt the godless dwell! 

And where shall Israel lave her bleeding feet? 
And when shall Zion's songs again seem sweet? 
And Judah's melody once more rejoice 
The hearts that leap'd before its heavenly voice? 

Tribes of the wandering foot and weary breast, 
How shall ye flee away and be at rest! 
The wild-dove hath her nest, the fox his cave, 
Mankind their country -- Israel but the grave!


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

?. Die höhere Welt [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: German (Deutsch) after the English

Authorship


Based on

See other settings of this text.


O höh're Welt, lehrt uns der Schmerz
Dich sehnsuchtsvoller zu begehren;
Empfängt uns dort ein treues Herz
Mit gleichem Blick, doch ohne Zähren --
Gegrüßt dann, unbetretne Sphären,
Willkommen, jetzt schon, Sterbenszeit,
Wo, fern vom Leid, wir uns verklären
In deinem Glanz, o Ewigkeit!

Es muß so seyn, und es ist gut,
Daß wir an jenem Strande beben,
Wo vor uns rollt die Todesfluth,
Und noch am fliehnden Daseyn kleben. 
O denket doch an jenes Leben,
Das unser Herz uns wiederschenkt,
Mit ihm uns fester zu verweben.
Und wo uns himmlisch Wasser tränkt!


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

?. Beweinet, die geweinet am Babelsstrand [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: German (Deutsch) after the English

Authorship


Based on

See other settings of this text.


Beweinet, die geweint an Babels Strand,
Ach Zion ist öd', ein Traum sein Vaterland!
Weint um die Harfe Judah’s die zerbrach,
Wo Gott gewohnt hat wohnet nun die Schmach!

Wo badet Israel den wunden Fuss?
Wo grüsst den Tempel seiner Psalmen Gruss?
Wann wird ihr Jubel durch die Herzen zieh'n,
Die einst gehüpft bei Judah’s Melodie'n?

Volk mit dem flücht'gen Fuss und müden Haupt,
Wo ist dein Ziel das dir zu ruh'n erlaubt?
Die Taube hat ihr Nest, der Fuchs die Kluft,
Der Mensch die Heimath, Juda nur die Gruft.


Submitted by Sabine Lichtenstein

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works