Le roi Loudivic avait fait projet de lever tribut sur ceux de Bretagne, Si bien qu'il s'envint braver notre comte, avec une armée de mille soldats ... Il ne savait pas ce qui l'attendait. L'épée de Gurvan est bien affilée; Si tu l'ignorais ô roi, tu le sais.
Deux Chansons
Song Cycle by Jean-Émile-Paul Cras (1879 - 1932)
1. Le Roi Loudivic  [sung text checked 1 time]
Language: French (Français)
Authorship:
- by Tanguy Malmanche (1875 - 1953), appears in Le Chevalier Étranger, first published 1919?
Go to the single-text view
Researcher for this page: Geoffrey Wieting2. Chanson du barde  [sung text checked 1 time]
Language: French (Français)
L'océan [mujit]1, iouh, iouh, L'ouragan [rujit]2, iuh, iuh, Le corbeau chicane et ricane, coa, coa, coa, goap, goap, goap, Chante, vent, et grince gronde, Le deuil plane sur le monde, ris, courlis, coasse et crie. Le malheur est au logis. Au matin suivant le soleil luira La chose cachée se dévoilera. Au matin suivant le coq chantera Celui qui dormait s'éveillera.
Authorship:
- by Tanguy Malmanche (1875 - 1953), appears in Le Chevalier Étranger, first published 1919?
Go to the single-text view
View original text (without footnotes)1 [sic] Normally spelled "mugit."
2 [sic] Normally spelled "rugit."
Researcher for this page: Geoffrey Wieting
Total word count: 109