Mon Dieu m'a dit: Mon fils, il faut m'aimer. Tu vois Mon flanc percé, mon coeur qui rayonne et qui saigne, Et mes pieds offensés que Madeleine baigne De larmes, et mes bras douloureux sous le poids De tes péchés, et mes mains! Et tu vois la croix, Tu vois les clous, le fiel, l'éponge, et tout t'enseigne A n'aimer, en ce monde amer où la chair règne, Que ma Chair et mon Sang, ma parole et ma voix. Ne t'ai-je pas aimé jusqu'à la mort moi-même, Ô mon frère en mon Père, ô mon Fils en l'Esprit Et n'ai-je pas souffert, comme c'était écrit? N'ai-je pas sangloté ton angoisse suprême Et n'ai-je pas sué la sueur de tes nuits, Lamentable ami qui me cherches où je suis?
Sagesse
Song Cycle by Charles Tournemire (1870 - 1939)
1. Mon Dieu m'a dit: Mon fils, il faut m'aimer. Tu vois  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in Sagesse, in Sagesse II, in 4. Mon Dieu m'a dit, no. 1, first published 1880
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. J'ai répondu: Seigneur, vous avez dit mon âme  [sung text checked 1 time]
J'ai répondu: Seigneur, vous avez dit mon âme. C'est vrai que je vous cherche et ne vous trouve pas Mais vous aimer! Voyez comme je suis en bas, Vous dont l'amour toujours monte comme la flamme. Vous, la source de paix que tout soif réclame, Hélas! voyez un peu tous mes tristes combats! Oserai-je adorer la trace de vox pas, Sur ces genoux saignants d'un rampement infâme? Et pourtant je vous cherche en longs tâtonnements Je voudrais que votre ombre au moins vêtit ma honte, Mais vous n'avez pas d'ombre, ô vous dont l'amour monte, Ô vous, fontaine calme amère aux seuls amants De leur damnation, ô vous toute lumière Sauf aux yeux dont un lourd baiser tient la paupière.
Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in Sagesse, in Sagesse II, in 4. Mon Dieu m'a dit, no. 2, first published 1880
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Il faut m'aimer!... Je suis l'universel Baiser  [sung text checked 1 time]
Il faut m'aimer!... [ Je suis l'universel Baiser, Je suis cette paupière et je suis cette lèvre Dont tu parles, ô cher malade, et cette fièvre Qui t'agite, c'est moi toujours! Il faut oser M'aimer! Oui, mon amour monte sans biaiser Jusqu'où ne grimpe pas ton pauvre amour de chèvre, Et t'emportera, comme un aigle vole un lièvre, Vers des serpolets qu'un ciel cher vient arroser! Ô ma nuit claire! ô tes yeux dans mon clair de lune! Ô ce lit de lumière et d'eau parmi la brune! Toute cette innocence et tout ce reposoir! Aime-moi! Ces deux mots sont mes verbes suprêmes, Car étant ton Dieu tout-puissant, je peux vouloir, Mais je ne veux d'abord que pouvoir que tu m'aimes!]1
Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in Sagesse, in Sagesse II, in 4. Mon Dieu m'a dit, no. 3, first published 1880
Go to the single-text view
View original text (without footnotes)1 omitted by Tournemire.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. Seigneur, c'est trop! Vraiment je n'ose. Aimer qui? Vous?  [sung text checked 1 time]
Seigneur, c'est trop! Vraiment je n'ose. Aimer qui? Vous? Oh! non! Je tremble et n'ose... Oh! vous aimer, je n'ose, Je ne veux pas je suis indigne. Vous, la Rose Immense des purs vents de l'Amour, ô Vous, tous Les coeurs des Saints, ô Vous qui fûtes le Jaloux D'israël, Vous, la chaste abeille qui se pose Sur la seule fleur d'une innocence mi-close, Quoi, moi, moi pouvoir vous aimer! Êtes-vous fous? Père, Fils, Esprit? Moi, ce pécheur-ci, ce lâche, Ce superbe, qui fait le mal comme sa tâche Et n'a dans tous ses sens, odorat, toucher, goût, Vue, ouïe, et dans tout son être - hélas! dans tout Son espoir et dans tout son remords que l'extase D'une caresse où seul le seul vieil Adam s'embrase?
Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in Sagesse, in Sagesse II, in 4. Mon Dieu m'a dit, no. 4, first published 1880
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Il faut m'aimer... Je suis ces Fous que tu nommais  [sung text checked 1 time]
Il faut m'aimer... [ Je suis ces Fous que tu nommais, Je suis l'Adam nouveau qui mange le vieil homme, Ta Rome, ton Paris, ta Sparte et ta Sodome, Comme un pauvre rué parmi d'horribles mets. Mon amour est le feu qui dévore à jamais Toute chair insensée, et l'évapore comme Un parfum, - et c'est le déluge qui consomme En son flot tout mauvais germe que je semais, Afin qu'un jour la Croix où je meurs fût dressée Et que par un miracle effrayant de bonté Je t'eusse un jour à moi, frémissant et dompté. Aime. Sors de ta nuit. Aime. C'est ma pensée De toute éternité, pauvre âme délaissée, Que tu dusses m'aimer, moi seul qui suis resté!]1
Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in Sagesse, in Sagesse II, in 4. Mon Dieu m'a dit, no. 5, first published 1880
Go to the single-text view
View original text (without footnotes)1 omitted by Tournemire.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
6. Seigneur, j'ai peur ... Mon âme en moi tressaille toute  [sung text checked 1 time]
[Seigneur, j'ai peur]1 ... [ Mon âme en moi tressaille toute. Je vois, je sens qu'il faut vous aimer. Mais comment Moi, ceci, me ferais-je, ô mon Dieu, votre amant, Ô Justice que la vertu des bons redoute? Oui, comment? Car voici que s'ébranle la voûte Où mon coeur creusait son ensevelissement Et que je sens fluer à moi le firmament, Et je vous dis : de vous à moi quelle est la route? Tendez-moi votre main, que je puisse lever Cette chair accroupie et cet esprit malade. Mais recevoir jamais la céleste accolade, Est-ce possible? Un jour, pouvoir la retrouver Dans votre sein, sur votre coeur qui fut le nôtre, La place où reposa la tête de l'apôtre?]2
Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in Sagesse, in Sagesse II, in 4. Mon Dieu m'a dit, no. 6, first published 1880
Go to the single-text view
View original text (without footnotes)1 Tournemire: "J'ai peur Seigneur"
2 omitted by Tournemire.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
7. Certes, si tu le veux mériter, mon fils, oui  [sung text checked 1 time]
Certes, si tu le veux mériter, mon fils, oui, Et voici. Laisse aller l'ignorance indécise De ton coeur vers les bras ouverts de mon Église Comme la guêpe vole au lis épanoui. Approche-toi de mon oreille Épanches-y L'humiliation d'une brave franchise Dis-moi tout sans un mot d'orgueil ou de reprise Et m'offre le bouquet d'un repentir choisi.1 Puis franchement et simplement viens à ma table, Et je t'y bénirai d'un repas délectable Auquel l'ange n'aura lui-même qu'assisté, Et tu boiras le Vin de la vigne immuable Dont la force, dont la douceur, dont la bonté Feront germer ton sang à l'immortalité. Puis, va! Garde une foi modeste en ce mystère D'amour par quoi je suis ta chair et ta raison, Et surtout reviens très souvent dans ma maison, Pour y participer au Vin qui désaltère, Au Pain sans qui la vie est une trahison, Pour y prier mon Père et supplier ma mère Qu'il te soit accordé, dans l'exil de la terre, D'être l'agneau sans cris qui donne sa toison, D'être l'enfant vêtu de lin et d'innocence, D'oublier ton pauvre amour-propre et ton essence, Enfin, de devenir un peu semblable à moi Qui fus, durant les jours d'Hérode et de Pilate Et de Judas et de Pierre, pareil à toi Pour souffrir et mourir d'une mort scélérate! Et pour récompenser ton zèle en ces devoirs Si doux qu'ils sont encor d'ineffable délices, Je te ferai goûter sur terre mes prémices, La paix du coeur, l'amour d'être pauvre, et mes soirs Mystiques, quand l'esprit s'ouvre aux calmes espoirs Et croit boire, suivant ma promesse, au Calice Eternel, et qu'au ciel pieux la lune glisse, Et que sonnent les angelus roses et noirs, En attendant l'assomption dans la lumière L'éveil sans fin dans ma charité coutumière, La musique de mes louanges a jamais, Et l'extase perpétuelle et la science, Et d'être en moi parmi l'aimable irradiance De tes souffrances, enfin miennes, que j'aimais.
Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in Sagesse, in Sagesse II, in 4. Mon Dieu m'a dit, no. 7, first published 1880
Go to the single-text view
View original text (without footnotes)1 Tournemire here repeats "Approche-toi de mon oreille..." and adds from the previous poem in the set, "J'ai peur, Seigneur..."
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
8. Ah! Seigneur, qu'ai‑je? Hélas? me voici tout en larmes  [sung text checked 1 time]
Ah! Seigneur, qu'ai-je? Hélas? me voici tout en larmes D'une joie extraordinaire: votre voix Me fait comme du bien et du mal à la fois, Et le mal et le bien, tout a les mêmes charmes. Je ris, je pleure, et c'est comme un appel aux armes D'un clairon pour des champs de bataille où je vois Des anges bleus et blancs portés sur des pavois, Et ce clairon m'enlève en de fières alarmes. J'ai l'extase et j'ai la terreur d'être choisi, Je suis indigne, mais je sais votre clémence. Ah! Quel effort, mais quelle ardeur! Et me voici Plein d'une humble prière, encore qu'un trouble immense Brouille l'espoir que votre voix me révéla, Et j'aspire en tremblant.
Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in Sagesse, in Sagesse II, in 4. Mon Dieu m'a dit, no. 8, first published 1880
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura L. Nagle) , "Oh Lord, what is wrong with me?", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
9. Pauvre âme, c'est celà!  [sung text checked 1 time]
Pauvre âme, c'est celà!
Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in Sagesse, in Sagesse II, in 4. Mon Dieu m'a dit, no. 9, first published 1880
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]