Voici venir le doux printemps, Allons danser sur la coudrette; La nature a marqué ce temps Pour que le plaisir eut sa fête ! la, la ! Ah ! craignons de perdre un seul jour De la belle saison d'amour ! d'amour ! la, la, la, la ! De l'eau qui court sur les cailloux, L'agréable et tendre murmure Le bruit se léger et si doux Du zéphir et de la verdure; la, la, la ! Tout nous dit: craignez de perdre un jour De la belle saison d'amour, d'amour ! Craignons de perdre un seul jour De la belle saison d'amour Craignons de perdre un seul jour De la belle saison d'amour Craignons de perdre un seul jour De la belle saison d'amour
Poème pastoral
Song Cycle by Jules Massenet (1842 - 1912)
1. Chœur des Pastorale  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Jean Pierre Claris de Florian (1755 - 1794), no title, written 1788, first published 1788
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Musette  [sung text checked 1 time]
L'autre jour, sous l'ombrage, Un jenne et beau pasteur Racontait ainsi sa doleur À l'écho plaintif du bocage ! À l'écho plaintif du bocage ! Bonheur d'être aimé tendrement, Que de chagrin marche à ta suite Et pourquoi viens-tu si lentement Et t'en retournes-tu si vite ? Bonheur d'être aimé tendrement, Pourquoi, pourquoi, t'en retournes-tu si vite ? Ma bergère m'oublie. Amour, fais-moi mourir ! Quand on cesse de nous chérir, Quel cruel fardeau que la vie. Ma bergère hélas ! m'oublie !... Bonheur d'être aimé tendrement, Que de chagrin marche à ta suite Et pourquoi viens-tu si lentement Et t'en retournes-tu si vite ? Bonheur d'être aimé tendrement, Pourquoi, pourquoi, t'en retournes-tu si vite ?
Authorship:
- by Jean Pierre Claris de Florian (1755 - 1794)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Rachel O'Connell) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
3. Aurore  [sung text checked 1 time]
Cocorico ! le coq chante ! C'est le clairon du matin. Il monte une odeur de thym Des grands près où tout s'enchante. Cocorico! le coq chante ! Cocorico! le coq chante ! Bêtes et gens vont manger, De la maison du berger Monte une odeur alléchante. Cocorico! le coq chante ! Cocorico! le coq chante ! Entr'ouvrant ses jolis yeux, Myrto me dit, l'air joyeux, Qu'elle me hait, la méchante ! Cocorico! le coq chante !
Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Myrto, no. 6, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1875
See other settings of this text.
Confirmed with Armand Silvestre, Premiéres poesies 1886-1874: Les amours. La vie d'amour, Nouvelle édition, Paris, Charpentier et Cie, 1887, page 66.
Researcher for this page: Emily Ezust [Administrator]
4. Paysage  [sung text checked 1 time]
Arbre charmant qui me rappelle Ceux où ma main grava son nom ; Ruisseau limpide, beau vallon, En vous voyant je cherche Estelle. Ô souvenir cruel et doux ! Laissez-moi ; que me voulez-vous ? Si quelquefois sous cet ombrage, Mes yeux succombent au sommeil, Je la vois ; mais [l'affreux]1 réveil, M'enlève une si chère image. Ô souvenir cruel et doux ! Laissez-moi ; que me voulez-vous ? Insensé ! quel est mon délire ! Je ne vis que par mes regrets. Ah ! si je les perdais jamais, Que mon cœur serait prompt à dire : Ô souvenir cruel et doux ! [Revenez, pourquoi fuyez-vous ?]2
Authorship:
- by Jean Pierre Claris de Florian (1755 - 1794), "Vers de Némorin", written 1788, appears in Fables
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Massenet: "le"
2 Mendelssohn : "Laissez-moi, que me voulez-vous ?"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
5. Crépuscule  [sung text checked 1 time]
Comme un rideau sous la blancheur De leurs pétales rapprochées, Les lys ont enfermé leur coeur, Les coccinelles sont couchées. Et jusqu'au rayon matinal, Au coeur même des lys cachées, Comme en un rêve virginal Les coccinelles sont couchées. Les lys ne dorment qu'un moment; Veux-tu pas que têtes penchées, Nous causions amoureusement? Les coccinelles sont couchées.
Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "Gloaming", copyright © 2003 by Faith J. Cormier, (re)printed on this website with kind permission
6. Adieux à la prairie  [sung text checked 1 time]
Le Berger (avec abandon et douleur, mais toujours avec affectation) Adieu ! adieu ! Bergère chérie, adieu ! Adieu ! mes seules amours, adieu bergère ! Je vais quitter la prairie, Quitter la prairie ou tu venais tous les jours ! Adieu ! adieu ! Bergère chérie, adieu ! Adieu ! mes seules amours, adieu bergère ! Ne pleure pas mon amie, ne pleure pas, J'ai peu de temps à souffrir, Tout mal cesse avec la vie, Et qui te fuit va mourir ! (la voix brisée) Adieu ! adieu ! Bergère chérie, adieu ! Adieu ! mes seules amours, adieu bergère ! Adieu ! adieu ! Bergère chérie, adieu ! Adieu ! adieu ! adieu ! Bergère chérie ! Chœur des bergères Hélas ! hélas ! ce beau printemps Qui quelques jours à peine dure Ne revient point pour les amours, comme il revient pour la nature ! la, la, la ! Tout nous dit: craignez de perdre un jour de la belle saison d'amour ! d'amour Craignons de perdre un seul jour de la belle saison d'amour ! Craignons de perdre un seul jour de la maison d'amour ! Craignons de perdre un jour de saison d'amour...
Authorship:
- by Jean Pierre Claris de Florian (1755 - 1794)
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]