The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Il primo libro de madrigali a cinque voci

Word count: 820

Song Cycle by Sigismondo d'India (1582? - 1629?)

Show the texts alone (bare mode).

1. Intenerite voi, lagrime mie [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Translation(s): GER

List of language codes

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Erweicht, meine Tränen", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Intenerite voi, lagrime mie, 
Intenerite voi quel duro core
Che 'n van percoss'Amore. 
Versat'a mille a mille, 
Fate di piant' un mar, dolenti stille. 
O che 'l mio vago scoglio
D'alterezz'e d'orgoglio 
Ripercosso da voi men duro sia,
O se n'esca con voi l'anima mia.


Submitted by John Versmoren

2. Al partir del mio sole [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Al partir del mio Sole 
Pianse la vista sua, la vita mia, 
Ch'al suo duro partir da me partia. 
Hor ch'egli torna i' canto, 
E con la rimembranza di quel giorno
Sì pien d'amaro pianto, 
Raddolcisco la gioia del ritorno. 
O felice partita,
Che fai più cara col morir la vita.


Submitted by John Versmoren

3. Parlo, miser', o taccio? [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship


See other settings of this text.


Parlo, miser', o taccio? 
S'io taccio, che soccorso havrà il morire? 
S'io parlo, che perdono havrà l'ardire? 
Taci; che ben s'intende chiusa fiamma 
tal'hor da chi l'accende. 

Parla in me la pietade,
Parla in lei la beltade; 
e dice quel bel volto al crudo core, 
chi può mirarmi, e non languir d'amore?


Submitted by John Versmoren

4. Crud'Amarilli [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Translation(s): FRE SPA

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Cruelle Amaryllis, qui par ton nom même", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Javier Pablo Sotelo) , "Cruel Amarilis que con tu nombre", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


[Crud'Amarilli, che col nom'ancora]1
D'amar, ahi lasso! amaramente insegni,
Amarilli, del candido ligustro
Più candida [più]2 bella,
Ma [de l'àspido]3 sordo 
E più [sorda più fèra]4 e più fugace,
Poi che col dir t'offendo,
i' mi morrò tacendo. 

[ ... ]

View original text (without footnotes)
1 Marenzio, Monteverdi: "Cruda Amarilli, che col nome ancora"
2 Marenzio: "e più"
3 Marenzio: "dell'aspido"
4 Marenzio: "fèra"
5 omitted by de Wert

Submitted by John Versmoren

5. Ha di serp'il velen, di tigr'il morso [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Ha di serp'il velen, di tigr'il morso,
E di lieve cervetta, 
Quest'acerbetta fuggitiva ha 'l corso. 
Ben sembr'ell'angioletta, 
Di dolcezz'e di gratia a le parole, 
A le guancie l'aurora, a gl'occh'il sole.


Submitted by John Versmoren

6. Felice chi vi mira [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Felice chi vi mira; 
Ma più felice chi per voi sospira;
Felicissimo poi 
Chi sospirando fa sospirar voi. 

Ben hebbe amica stella
Chi per donna sì bella 
Può far contento in un I'occhio, e 'l desio,
E sicuro può dir: quel cor è mio.


Submitted by John Versmoren

7. Fiume, ch'a l'onde tue [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

See other settings of this text.


Fiume, ch'a l'onde tue ninfe e pastori,
Inviti con soave mormorio, 
Col cui consiglio il suo bel crin vid' io
Spesso Fillide mia cinger di fiori: 
S'a tuoi cristalli in sugl'estivi ardori
Sovente accrebbi lagrimando un rio,
Mostrami per pietà l'idolo mio 
Nel tuo fugace argento ond' io l'honori. 
Ahi, tu me 'l nieghi: io credea crudi I mari, 
I fiumi no: ma tu da lo splendore 
Ch'in te si specchia ad esser crudo impari, 
Prodigo a te del pianto, a lei del core, 
Fui lasso e sono, e voi mi siete avari, 
Tu della bella imago, ella d'amore.


Submitted by John Versmoren

8. Quasi tra rose e gigli [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Quasi tra rose e gigli 
Pallidetta Viola 
Od altro che più forse le somigli
Dal Sol anciso fiore, 
Stass'in leggiadro neo convers'Arnore, 

Che mentre ardito vola
Vago di quel bel lume, 
Qual semplice farfall'arde se stesso. 
Non già ch'ei si consume: 
Anzi nel cener suo più viv'involto,
Fiammeggiar fa la neve nel bel volto


Submitted by John Versmoren

9. Cor mio, deh, non languire [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Translation(s): FRE SPA

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Víctor Sampietro Crespo) , "Corazón mío, ay, no pierdas fuerza", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Cor mio, deh, non languire, 
Che fai teco languir l'anima mia. 
Odi i caldi sospiri: a te gl'invia
La pietat'e 'l desire. 
S'io ti potessi dar morend'aita,
Morrei per darti vita. 
Ma viv'ohimè, ch'ingiustamente more
Chi vivo tien ne l'altrui pett'il core.


Submitted by John Versmoren

10. Ma con chi parlo? Ahi lassa [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship


Go to the single-text view


Ma con chi parlo? Ahi lassa,
Teco, che non m'ascolti e via ten fuggi? 
Ma fuggi pur, ti seguirà Dorinda 
Nel crud'infern'ancor, s'alcun inferno
Più crud'aver poss'io 
De la fierezza tua, del donor mio.


Submitted by John Versmoren

11. Che non t'ami, cor mio [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Translation(s): FRE

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


[Ch'io]1 non t'ami cor mio?
Ch'io non sia la tua vita e tu la mia,
[che per nuovo desio]2
e per nuova [bellezza]3 io t'abbandoni?
Prima che questo sia,
morte non mi perdoni.
[Ma]1 se tu sei quel cor onde la vita
M'è si dolce e gradita,
Fonte d'ogni mio ben, d'ogni desire,
Come [posso]4 lasciarti, e non morire?


View original text (without footnotes)
1 d'India: "Che"
2 not set by Pallavicino
3 Monteverdi: "speranza"
4 Monteverdi: "poss'io"

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

12. Pur venisti, cor mio [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Pur venisti, cor mio, 
E pur t'ho qui presente, e pur ti veggio,
E non dorm'e non sogn'e non vaneggio. 
Venisti sì, ma fuggi 
Sì ratto che mi struggi. 
Ahi fuggitiva vista degl'amanti, 
Come sogno sei tu d'occhi veggianti.


Submitted by John Versmoren

13. Interdette speranz'e van desio [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Interdette speranze e van desio,
Pensier fallace, liev'ingorde voglie,
Lagrime triste, e voi, sospiri e doglie,
Date hormai fin al lasso viver mio. 

E se per me non val forza d'oblio 
Né per isdegno li nodo si discoglie,
Prenda morte di me I'ultime spoglie, 
Pur ch'habbia fin mio stato acerbo e rio. 

Usin le stelle e 'l ciel tutte lor prove, 
Ch'a quel ch'io sento mi paranno un gioco; 
Da sì profonda parte il duol si move. 
Gitta pur l'arco Amor, i strali e 'l foco,
Opra li tuo ingegno e le tue forze altrove, 
Che nova piaga in me non ha più loco.


Submitted by John Versmoren

14. Filli, mirando il cielo [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship


See other settings of this text.


Filli, mirando il cielo, 
Dicea dogliosa e 'ntanto, 
Empia di calde perle un bianco velo 

Io mi distill'in pianto, 
D'amor languisco e moro, 
Nè ritrovo pietate, o ciel, o stelle. 
Io pur son giovinetta e 'l crin ho d'oro,
E colorite e belle 
Sembran le guancie mie rose novelle.
Ahi, qual sarà 'l tormento 
Quand'havrò d'oro il volto e 'l crin d'argento?


Submitted by John Versmoren

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works