The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

English Lyrics, Sixth Set

Word count: 532

by Charles Hubert Hastings Parry, Sir (1848 - 1918)

Show the texts alone (bare mode).

1. When comes my Gwen [ sung text checked 1 time]

Language: English after the Welsh (Cymraeg)

Authorship


Based on

Go to the single-text view


When comes my Gwen,
More glorious then
The sun in heaven appeareth;
And summer's self
To meet this elf
A smile more radiant weareth.
When comes my love,
The moon above
Shines bright and ever brighter;
And all the black
And sullen wrack
Grows in a moment lighter.

When comes my queen,
The treetops green
Bow down to earth to greet her;
And tempests high
That rend the sky
Disperse, ashamed to meet her.
When comes my sweet
Her love to greet,
My cares and sorrows vanish;
For on her face
Rests heavenly grace,
Which troubles all doth banish.
When comes my dear,
The darkness drear
'Twixt God and me is riven;
Her loving eyes
Reveal the skies
And point the way to heaven.


Submitted by Ted Perry

2. And yet I love her till I die [ sung text checked 1 time]

Language: English

Translation(s): GER

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Linda Godry) , "War eine Dame so liebenswert und freundlich", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


There is a Lady sweet and kind,
Was never face so pleased my mind;
I did but see her passing by,
And yet [I]1 love her till I die.

Her gesture, motion and her [smiles]2,
Her wit, her voice, my heart [beguiles]3;
[Beguiles]3 my heart, I know not why,
And yet [I]1 love her till I die.

[ ... ]
[Cupid is winged and doth range Her country so my love doth change; But change she earth or change she sky, Yet will I love her till I die.]4

View original text (without footnotes)
1 Baxter: "I'll"
2 Parry, Purcell: "smile"
3 Parry, Purcell: "beguile"
4 Baxter:
Cupid has wings and he does range;
So if her land my love does change,
But change she earth or change she sky, 
And yet I'll love her till I die.

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

3. Love is a bable [ sung text checked 1 time]

Language: English

Authorship


See other settings of this text.


  Love is a [babel]1,
  No man is able
To say 'tis this or 'tis that;
  So full of passions
  Of sundry fashions
'Tis like I cannot tell what.

  Love's fair in [the]2 cradle,
  Foul in [the]3 fable,
'Tis either too cold or too hot;
  An arrant liar,
  Fed by desire,
It is, and yet it is not.

  Love is a fellow,
  Clad oft in yellow4,
The canker-worm of the mind
  A privy mischief,
  And such a sly thief
No man knows which way to find.

  Love is a wonder
  That's here and yonder,
As common to one as to moe;
  A monstrous cheater,
  Every man's debtor;
Hang him and so let him go.


View original text (without footnotes)
1 Jones, Parry: "bable"
2 omitted by Quilter.
3 Quilter: "a"; omitted by Parry
4 note: the colour of jealousy

Submitted by Mike Pearson

4. A lover's garland

Language: English after the Greek (Ελληνικά)

Authorship


Based on

Go to the single-text view


[--- This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. ---]

5. At the hour the long day ends

Language: English after the Greek (Ελληνικά)

Authorship


Based on

Go to the single-text view


[--- This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. ---]

6. Under the greenwood tree [ sung text checked 1 time]

Language: English

Translation(s): DUT FIN FRE GER GER GER

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Mark de Vries) , "Onder het loofdak", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Paavo Cajander)
  • FRE French (Français) (François Pierre Guillaume Guizot)
  • GER German (Deutsch) (Julia Hamann) , "Unterm Baum im Maienwald", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Under the greenwood tree
Who loves to lie with me,
And [turn]1 [his]2 merry note
Unto the sweet bird's throat,
Come hither, come hither, come hither:
Here shall he see
No enemy
But winter and rough weather.

Who doth ambition shun,
And loves to live i' the sun,
Seeking the food he eats,
And pleas'd with what he gets,
Come hither, come hither, come hither:
Here shall he see
No enemy
But winter and rough weather.

If it do come to pass
That any man turn ass,
Leaving his wealth and ease,
A stubborn will to please,
Ducdame, ducdame, ducdame:
Here shall he see
Gross fools as he,
An if he will come to me.
Under the greenwood tree
Who loves to lie with me.


View original text (without footnotes)
1 Quilter: "tune"
2 Korngold: "the"

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works