The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Il sesto libro de madrigali a cinque voci

Word count: 1069

Song Cycle by Benedetto Pallavicino (1551 - 1601)

Show the texts alone (bare mode).

1. Come vivrò [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Come vivrò ne le mie pene, Amore, 
Si lunge dal mio core, 
Se la dolce memoria non m'aita
Di lei ch'è la mia vita? 
Dolce memoria e spene, 
Imaginata vista e caro oggetto,
Vol sete li mio diletto, 
La mia vita e 'l mio bene; 
Ma pur mezzo son io tra morto e vivo,
Perchè del cor son privo.


Submitted by John Versmoren

2. Deh, dolce anima [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship


Go to the single-text view


Deh, dolce anima mia, 
Non pianger più se m'ami, e ti consola
Ch'infinita è la schiera
De gl'infelici amanti; 
Vive ben altri in pianti
Sì come tu. mio core. 
Ogni ferita ha seco il suo dolore; 
Né se' tu solo a lagrimar d'Amore.


Submitted by John Versmoren

3. Anima del cor mio [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Translation(s): FRE

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Âme de mon cœur", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Anima del cor mio, 
poichè da me, misera me, ti parti,
s'ami conforto alcun a' miei martiri,
non isdegnar ch'almen ti segua anch'io,
solo co'miei sospiri
e sol per rimembrarti 
ch'in tante pene e in cosí fiero scempio
vivrò d'amor, di vera fede esempio.


Submitted by John Versmoren

4. Amor, i' parto [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Amor, i' parto e sento nel partire
Al penar, al morire, 
Ch'io parto da colei ch'è la mia vita. 
[Ma che vita diss'io,]1 se ben ella gioisce
Quando il mio cor languisce? 
O durezza incredibile e infinita
D'anima, ch'll suo core 
Può lasciar morto. e non sentir dolore.

Ben mi trafigge, Amore, 
L'aspra mia pena, il mio dolor pungente;
Ma più mi duol'il duol ch'ella non sente.


View original text (without footnotes)
1 not set by Pallavicino

Submitted by John Versmoren

5. A poco a poco io sento [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


A poco a poco io sento 
Che m'uccide il tormento
E Ie crudeli angosce 
Datemi, ohimè, da chi non Ie conosce. 
Deh ormai vi faccia, o Donna, accorta Amore
Del vostro lungo errore, 
E quel ch'a voi non può mia lingua dire
Leggetemi nel volto il mio martire.


Submitted by John Versmoren

6. Amor, se non consenti [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Amor, se non consenti
Che quest'anima trista 
Si pasca più de l'amorosa vista 
Che solea raddolcir i suoi tormenti,
Perchè la rappresenti 
Al pensier che dì e notte in van mi sface?
Ma che dico io, mia vita. e dove sono?
Trov'io forse mai pace 
Se non quanto di voi penso o ragiono?


Submitted by John Versmoren

7. Ahi, come a un vago sol [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Translation(s): FRE SPA

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Hélas, comme d'un seul regard vague et gracieux", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Javier Pablo Sotelo) , "¡Ah, cómo, al solo amable, cortés giro", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Ahi, come a un vago sol cortese giro
[di quei]1 begli occhi, ond'io 
soffersi il primo, e dolce stral d'amore,
pien d'un nuovo desio,
sí pronto a sospirar, torna il mio core!
Lasso, non val ascondersi, ch'omai
conosco i segni, [ch'il]2 mio cor m'addita
de l'antica ferita,
ed è gran tempo pur che la saldai:
Ah, che piaga d'Amor non sana mai!


View original text (without footnotes)
1 Monteverdi: "de due"
2 Monteverdi: "che'l"

Submitted by John Versmoren

8. Ch'io non t'ami cor mio [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Translation(s): FRE

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


[Ch'io]1 non t'ami cor mio?
Ch'io non sia la tua vita e tu la mia,
[che per nuovo desio]2
e per nuova [bellezza]3 io t'abbandoni?
Prima che questo sia,
morte non mi perdoni.
[Ma]1 se tu sei quel cor onde la vita
M'è si dolce e gradita,
Fonte d'ogni mio ben, d'ogni desire,
Come [posso]4 lasciarti, e non morire?


View original text (without footnotes)
1 d'India: "Che"
2 not set by Pallavicino
3 Monteverdi: "speranza"
4 Monteverdi: "poss'io"

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

9. Lunge da voi, ben mio [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Lunge da voi, ben mio, 
Non ho vita nè core e non son io.
Non sono, ohimè, non sono 
Quel ch'altra volta fui, ma un'ombra mesta,
Un lacrimevol suone, 
Una voce dolente; e ciò mi resta
Solo per vostro dono: 
Ma resta il male onde morir desio.


Submitted by John Versmoren

10. Sol mirando vorrei [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Sol mirando vorrei 
Che senz'altre parole 
M'intendess'il mio vivo ardente Sole
E che veder potess'i pensier miei;
Ma poiché mostrar fuore 
Non sanno gli occhi quanto chied'il core.
Dill'Amor tu che'l sai 
Il desir mio, perché io no'l direi mai.


Submitted by John Versmoren

11. Io disleale? [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Io disleale? ah cruda,
Vol negate la fede. 
Per non mi dar mercede.
Se non basta li languire
Provatemi al morire,
E se ciò ricusate. 
Perchè la fè negate 
Che provar non volete?
O provate, o credete.


Submitted by John Versmoren

12. Vivrò io mai [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship


Go to the single-text view


Vivrò io mai per altro amor contenta,
Che per quel Sol, cui lo cor mio donai.
Nè potendo il vorrei,
Nè volendo il potrei: 
E, se pur esser de' che questo mai
O voglia il mio volere,
O possa il mio potere; 
Prego il cielo, et Amor che tolto pria
Ogni voler ogni poter mi sia.


Submitted by John Versmoren

13. Era l'anima mia [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Translation(s): FRE SPA

List of language codes

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Mon âme était", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Javier Pablo Sotelo) , "Estaba ya mi alma", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Era l'anima mia
già presso a l'utim'ore 
e languia come langue alma che more;
quando anima più bella e più gradita
volse lo sguardo in sì pietoso giro,
che mi [ritenne]1 in vita. 
Parean dir que' bei lumi,
"Deh. perché ti consumi? 
Non m'è sì caro il cor, ond'io respiro,
come se' tu, cor mio;
se mori, ohimè, non mori tu, mor'io."


View original text (without footnotes)
1 Monteverdi: "manten'"

Submitted by John Versmoren

14. Temprati i sdegni e l'ire [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Temprati i sdegni e l'ire
Men ritrosa e più pia
Vidi la Donna mia
Di febbre amaramente, ahimè, languire,
E da i languidi sguardi 
Avventar mille faci a mille dardi.
O possanza d'amore, 
s'infermo e debil strale 
Fa piaga aspra e mortale! 
Sano qual sia lo sa il mio core 
Ch'or languendo con lei si strugge e more.


Submitted by John Versmoren

15. Oh come vaneggiate [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship


Go to the single-text view


Oh come vaneggiate, 
Donna, pensando avermi tolto il core
Col tormi il vostro amore.
Chi non ha cor è morto;
Ed io mi sono accorto
D'essr tanto più vivo 
Quanto di voi son privo. 
Anzi ero morto, e quando vi lasciai,
Rinacqui si che non morrò più mai.


Submitted by John Versmoren

16. Cor mio, deh, non languire [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Translation(s): FRE SPA

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Víctor Sampietro Crespo) , "Corazón mío, ay, no pierdas fuerza", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Cor mio, deh, non languire, 
Che fai teco languir l'anima mia. 
Odi i caldi sospiri: a te gl'invia
La pietat'e 'l desire. 
S'io ti potessi dar morend'aita,
Morrei per darti vita. 
Ma viv'ohimè, ch'ingiustamente more
Chi vivo tien ne l'altrui pett'il core.


Submitted by John Versmoren

17. Ohimè! se tanto amate [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Translation(s): ENG FRE

List of language codes

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Barbara Miller) , "Alas, if you love so much", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Hélas ! si vous aimez tant", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Ohimé, se tanto amate 
di sentir dir Ohimè, deh perché fate
chi dice Ohimè morire?
S'io moro un sol potrete 
languido, e doloroso Ohimè sentire;
Ma se, cor mio, [vorrete]1
che vita [habb'io]2 da voi, e voi da me,
avrete mille e mille dolci Ohimè.


View original text (without footnotes)
1 Monteverdi: "volete"
2 Monteverdi: "abbia"

Submitted by John Versmoren

18. Crud'Amarilli [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Translation(s): FRE SPA

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Cruelle Amaryllis, qui par ton nom même", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Javier Pablo Sotelo) , "Cruel Amarilis que con tu nombre", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


[Crud'Amarilli, che col nom'ancora]1
D'amar, ahi lasso! amaramente insegni,
Amarilli, del candido ligustro
Più candida [più]2 bella,
Ma [de l'àspido]3 sordo 
E più [sorda più fèra]4 e più fugace,
Poi che col dir t'offendo,
i' mi morrò tacendo. 

Ma grideran per me le piagge e i monti
E questa selva, a cui 
Sì spesso li tuo bel nome
Di risonar insegno. 
Per me piangendo i fonti
E mormorando i venti,
Diranno i miei lamenti;
[Parlerà nel mie volto
La pietate e 'l dolore; 
E se fia muta ogn'altra cosa, al fine
Parlerà il mio morire, 
E ti dirà la morte il mio martire]5.


View original text (without footnotes)
1 Marenzio, Monteverdi: "Cruda Amarilli, che col nome ancora"
2 Marenzio: "e più"
3 Marenzio: "dell'aspido"
4 Marenzio: "fèra"
5 omitted by de Wert

Submitted by John Versmoren

19. Crudelissima doglia [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Crudelissima doglia 
Che dì e notte m'affligg'e strugg'il core,
Cresci tanto ch'Amore, 
Satii del mio martir I'empia sua voglia,
Ch'allor sarà compita 
Quando vedrammi al fin de la mia vita.


Submitted by John Versmoren

20. Oggi nacqui, ben mio [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship


Go to the single-text view


Oggi nacqui, ben mio, 
Per morir vostro. Ecco la bella Aurora,
Che produsse colui 
Che 'l vostro sole adora. 
O fortunato il mio natal, se voi
Direte con la lingua e col desio:
Oggi nacque il ben mio.


Submitted by John Versmoren

21. Dolce spirto d'amore [ sung text checked 1 time]

Language: Italian (Italiano)

Authorship

Go to the single-text view


Dolce spirto d'amore
In un sospir accolto,
Mentre i' miro il bel volto 
Spira vita al mio core.
Tal acquista valore 
Da quella bella bocca,
Che sospirando tocca.


Submitted by John Versmoren

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works