A búzamezőben Háromféle virág, A legelső virág, A szép búzavirág A második virág A szép szőlő virág A harmadik virág A szép szekfűvirág. Igy szóla hozzája a szép búzavirág: Szebb vagyok jobb vagyok Annyival náladnál, Mer' ingemet visznek Az oltári helyre, Ott ingem neveznek Jézus szent testinek. De felele nékiek a szép szőlővirág: ,,Szebb vagyok jobb vagyok anynyival náladnál, Mer ingem met visznek Az oltár szegibe, Ott engem neveznek Jézus szent vérének.`` Felelé nékiek A szekfű szép virág: ,,Szebb vagyok jobb vagyok anynyival náladnál, Mer' ingem leszednek, Koszorúba kötnek, Legények, leányok Kalapjokba tesznek. A!``
Magyar Népzene VIII = Hungarian Folk Music VIII
Song Cycle by Zoltán Kodály (1882 - 1967)
1. A virágok vetélkedése  [sung text checked 1 time]
Authorship:
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Szabó Erzsi  [sung text checked 1 time]
Szegény Szabó Erzsi Be elveszté magát, Csütörtökön este A virágos kertbe. Az ő magzatkáját Aprán elaprítá, A csihányba hányá. Át kozott Szőcs István, Kert melett hallgatá Ő kicsi fiának Keserves sírását. ,,Anyám, éldës anyám, Mit láték álmomban! Fekete kërësztfa Fejem fëlëtt vala. Két sing selyëm sinór Rajta fityëg vala, Apró vërës gyüngyszëm, Róla szotyog vala. Két fekete holló Rajta kuhog vala.`` ,,Leányom, leányom, Nem igën jó álom! Fekete kërësztfa A te akasztófád Két sing selyëm sinór: Az a te espárgád, Apró vërës gyüngyszëm: Az a te sírásod, Két fekete holló: Az a te hóhérod!``
Authorship:
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. A búbánat keserüség  [sung text checked 1 time]
A búbánat keserüség, Még a testvér is ellenség, Hát idegën hogyne volna: Még a testvér sincsen jódra. Írigyeim sokan vannak, Mint a kutyák, úgy ugatnak. Adok nekik három napot, Hadd ugassák ki magokot. Egygyik teszen, sa más veszen, A sok írigy mindig észen, Ott hadd egyen, ott hadd rágjon, Csak az Isten el ne hagyjon!
Authorship:
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Elmënyëk, elmënyëk  [sung text checked 1 time]
[Elmegyek]1, elmegyek Hosszú útra [megyek]2, Hosszú út porából Köpönyeget veszek. Búval és bánattal Kizsinóroztatom, Sűrű könnyeimmel Kigomboztattatom.
Authorship:
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Béla Pavelka) , "I leave, I leave", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
1 Kodály: "elmënyëk"
2 Kodály: "mënyëk"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
5. Ludaim, lúdaim  [sung text checked 1 time]
Ludaim, lúdaim Tizen ketten voltak, Mind a tizen ketten Mind fehérek voltak. Csak az anyjok tarka, Az is szűrkés barna. Elhajtottam ludam Duna kőzapibe, Utáń küldtem uram, Hajtsa haza ludam. Vejszen oda uram, Jőjjön haza ludam, Vejszen oda uram! Mégse vejszen szegény, Mer jó pipás legény.
Authorship:
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]