The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Bagatelles

Word count: 841

Song Cycle by Seymour Barab (1921 - 2014)

Show the texts alone (bare mode).

1. Prelude


Go to the single-text view


[--- Tacet ---]

2. Roundelay [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English

Authorship


See other settings of this text.


Chloe found Amyntas lying
All in tears upon the plain;
Sighing to himself and crying,
Wretched I, to love in vain!
Kiss me, dear, before my dying;
Kiss me once, and ease my pain!
Sighing to himself and crying,
Wretched I, to love in vain:
Ever scorning and denying
To reward your faithful swain:
Kiss me, dear, before my dying:
Kiss me once, and ease my pain!
Ever scorning and denying
To reward your faithful swain.

Chloe, laughing at his crying,
Told him that he lov'd in vain.
Kiss me, dear, before my dying:
Kiss me once, and ease my pain!
Chloe, laughing at his crying,
Told him that he loved in vain:
But repenting, and complying,
When he kiss'd, she kiss'd again:
Kiss'd him up, before his dying;
Kiss'd him up, and eas'd his pain.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

3. Pure [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English

Authorship


See other settings of this text.


Oh fair! oh purest! be thou the dove
That flies alone to some sunny grove,
And lives unseen, and bathes her wing,
All vestal white, in the limpid spring.
There, if the hovering hawk be near,
That limpid spring in its mirror clear
Reflects him ere he reach his prey
And warns the timorous bird away,
Be thou this dove;
Fairest, purest, be thou this dove,

The sacred pages of God's own book
Shall be the spring, the eternal brook,
In whose holy mirror, night and day,
Thou'lt study Heaven's reflected ray; --
And should the foes of virtue dare,
With gloomy wing, to seek thee there,
Thou wilt see how dark their shadows lie
Between Heaven and thee, and trembling fly!
Be thou that dove;
Fairest, purest, be thou that dove.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

4. The fly [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English

Translation(s): FRE GER RUS

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La mouche", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • RUS Russian (Русский) [singable] (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , "Мотылёк", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Little Fly,
Thy summer's play
My thoughtless hand
Has brush'd away.

Am not I
A fly like thee?
Or art not thou
A man like me?

For I dance
And drink & sing:
Till some blind hand 
Shall brush my wing.

If thought is life
And strength & breath
And the want 
Of thought is death;

Then am I
A happy fly,
If I live,
Or if I die.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

5. If Love were what the Rose is [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English

Authorship


See other settings of this text.


If love were what the rose is,
  And I were like the leaf,
Our lives would grow together
In sad or singing weather,
Blown fields or flowerful closes,
  Green pleasure or grey grief;
If love were what the rose is,
  And I were like the leaf.

If I were what the words are,
  And love were like the tune,
With double sound or single
Delight our lips would mingle,
With kisses glad as birds are
  That get sweet rain at noon;
If I were what the words are,
  And love were like the tune.

If you were life, my darling,
  And I your love were death,
We 'd shine and snow together
Ere March made sweet the weather
With daffodil and starling
  And hours of fruitful breath;
If you were life, my darling,
  And I your love were death.

If you were thrall to sorrow,
  And I were page to joy,
We 'd play for lives and seasons
With loving looks and treasons
And tears of night and morrow
  And laughs of maid and boy;
If you were thrall to sorrow,
  And I were page to joy.

If you were April's lady,
  And I were lord in May,
We 'd throw with leaves for hours
And draw for days with flowers,
Till day like night were shady
  And night were bright like day;
If you were April's lady,
  And I were lord in May.

If you were queen of pleasure,
  And I were king of pain,
We 'd hunt down love together,
Pluck out his flying-feather,
  And teach his feet a measure,
And find his mouth a rein;
  If you were queen of pleasure,
And I were king of pain.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

6. Tom

Language: English

Authorship


Go to the single-text view


[--- This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. ---]

7. The owl [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English

Translation(s): GER GER

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Die weiße Uhl", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


When cats run home and light is come
And dew is cold upon the ground,
And the far-off stream is dumb,
And the whirring sail goes round;
Alone and warming his five wits,
The white owl in the belfry sits.

When merry milkmaids click the latch,
And rarely smells the new-mown hay,
And the cock hath sung beneath the thatch
Twice or thrice his round-e-lay;
Alone and warming his five wits,
The white owl in the belfry sits.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

8. The pigtail [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: English after the German (Deutsch)

Authorship


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838), "Tragische Geschichte", appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Eduard Franz Carl Hubert Hartenfels, Friedrich Wilhelm Jähns, Lorenz Lehmann, Hans Erich Pfitzner, Joseph Rheinberger, Franz Ries, James Rothstein, Gustav Thudichum, Johann Vesque von Püttlingen. Go to the text.

See other settings of this text.


There liv'd a sage in days of yore
And he a handsome pigtail wore
But wonder'd much and sorrow'd more,
Because it hung behind him.

He mus'd upon this curious case,
And swore he'd change the pigtail's place,
And have it hanging at his face
Not dangling there behind him

Says he, "The mystery I've found, --
I'll turn me round," --
He turn'd round,
But still it hung behind him.

Then round and round, and out and in,
All day the puzzled sage did spin;
In vain -- it matter'd not a pin --
The pigtail hung behind him.

And right and left, and round about,
And up and down, and in and out,
He turn'd, but still the pigtail stout
Hung steadily behind him.

And though his efforts never slack,
And though he twist, and twirl, and take,
Alas, still faithful to his back,
The pigtail hangs behind him.


First published in Fraser's Magazine, May 1838

Submitted by Tom White

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works