Ayez pitié de nous, Seigneur ! Christ, ayez pitié de nous ! Donnez-nous la victoire et l'honneur Sur l'ennemi de nous tous. Ayez pitié de nous, Seigneur. Rendez-nous plus croyants et plus doux Loin du Péché suborneur, Christ, ayez pitié de nous. Criblez-nous comme fait le vanneur Du grain dont il est jaloux. Ayez pitié de nous, Seigneur. Nous vous en supplions à genoux, Ouvrez-nous par la Foi et le Bonheur. Christ, ayez pitié de nous. Ouvrez-nous par l'Amour le Bonheur, Nous vous en prions à genoux. Ayez pitié de nous, Seigneur. Seigneur, par l'Espérance, ouvrez-nous, Christ, ouvrez-nous le Bonheur. Christ, ayez pitié de nous. Ayez pitié de nous, Seigneur !
Liturgies intimes
Song Cycle by Denise Isabelle Roger (b. 1924)
1. Kyrie eleison  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Kyrie eleison", appears in Liturgies intimes, no. 7, first published 1892
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
2. Gloria in excelsis  [sung text not yet checked]
Gloire à Dieu dans les hauteurs, Paix aux hommes sur la terre ! Aux hommes qui l'attendaient Dans leur bonne volonté. Le salut vient sur la terre... Gloire à Dieu dans les hauteurs Nous te louons, bénissons, Adorons, glorifions, Te rendons grâce et merci De cette gloire infinie ! Seigneur, Dieu, roi du ciel, Père, Puissance éternelle, Fils unique de Dieu, Agneau de Dieu, Fils du père, Vous effacez les péchés : Vous aurez pitié de nous. Vous effacez les péchés : Vous écouterez nos vœux. Vous, à la droite du Père, Vous aurez pitié de nous. Car vous êtes le seul Saint, Seul Seigneur et seul Très Haut, Jésus, qui fûtes oint De très loin et de très haut, Dieu des cieux, avec l'Esprit, Dans le Père, Ainsi soit-il.
Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Gloria in excelsis", appears in Liturgies intimes, no. 8, first published 1892 [an adaptation]
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Bible or other Sacred Texts , "Δόξα Σοι τῷ δείξαντι τὸ φῶς"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Agnus Dei  [sung text not yet checked]
L'agneau cherche l'amère bruyère, C'est le sel et non le sucre qu'il préfère, Son pas fait le bruit d'une averse sur la poussière. Quand il veut un but, rien ne l'arrête, Brusque, il fonce avec de grands coups de sa tête, Puis il bêle vers sa mère accourue inquiète... Agneau de Dieu, qui sauves les hommes, Agneau de Dieu, qui nous comptes et nous nommes, Agneau de Dieu, vois, prends pitié de ce que nous sommes. Donne-nous la paix et non la guerre, Ô l'agneau terrible en ta juste colère. Ô toi, seul Agneau, Dieu le seul fils de Dieu le Père.
Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Agnus Dei", appears in Liturgies intimes, no. 16, first published 1892
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]