You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Madrigals, Book II

Word count: 388

Song Cycle by George Crumb (b. 1929)

Show the texts alone (bare mode).

1. Bebe el agua tranquila de la canción añeja [ sung text checked 1 time]

Language: Spanish (Español)

Translation(s): FRE

List of language codes

Authorship


Go to the single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


[ ... ]
Bebe el agua tranquila de la canción añeja.
[ ... ]

View original text (without footnotes)
1 omitted by Crumb.

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

2. La muerte entra y sale de la taberna [ sung text not yet checked against a primary source]

Language: Spanish (Español)

Translation(s): ENG FRE GER GER POL RUS

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Salvador Pila) , "Malagueña", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Malagueña", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


La muerte
entra y sale 
de la taberna. 
[ ... ]

View original text (without footnotes)
1 omitted by Górecki.

Submitted by John Versmoren

3. Caballito negro [ sung text checked 1 time]

Language: Spanish (Español)

Translation(s): FRE GER

List of language codes

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


[ ... ]
Caballito negro. ¿Dónde llevas tu jinete muerto?
[ ... ]
Caballito frío. ¡Qué perfume de flor de cuchillo!
[ ... ]

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works