O schönes Mädchen du, Du mit dem schwarzen Haar, Die du ans Fenster trittst, Auf dem Balkone stehst! Und stehst du wohl umsonst? O stündest du für mich Und zögst die Klinke los, Wie glücklich wär ich da! Wie schnell spräng ich hinauf!
Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte
Song Cycle by Pauline Viardot-García (1821 - 1910)
1. Ständchen  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Anliegen"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Die Soldatenbraut  [sung text checked 1 time]
Ach, wenn's nur der König auch wüßt', Wie wacker mein Schätzelein ist! Für den König, da ließ' er sein Blut, Für mich aber [ebensogut]1. Mein Schatz hat kein Band und kein' Stern, Kein Kreuz wie die vornehmen Herrn, Mein Schatz wird auch kein General; Hätt' er nur seinen Abschied einmal! Es scheinen drei Sterne so hell Dort über Marien-Kapell; Da knüpft uns ein rosenrot' Band, Und ein Hauskreuz ist auch bei der Hand.
Authorship:
- by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Die Soldatenbraut"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Het soldatenmeisje", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , no title, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Sotilaan morsian", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La fiancée du soldat", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Margarida Moreno) , "Noiva de soldado", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
1 Berg: "auch eben so gut"; Schumann: "eben so gut"
Researcher for this page: John Versmoren
3. Verfehltes Leben  [sung text not yet checked]
Sie schaut nach der sinkenden Sonne Und Thränen umfloren den Blick; Sie denkt an die schuldlose Jugend, An wonnige Tage zurück. Sie träumt von ihm, der sie liebte, Sie ringt nach verlorener Ruh -- Ein schwerer, düsterer Schleier Deckt ihre Vergangenheit zu. Großmutter, die fromme, sie faltet Andächtig die zitternden Hände, Und flüstert mit bebender Lippe: „Verleih uns ein seliges Ende!”
Authorship:
- by Richard Pohl (1826 - 1896), "Verfehltes Leben", appears in Gedichte, in Dunkle Nächte
Go to the single-text view
Confirmed with Gedichte von Richard Pohl, Weimar, Landes-Industrie-Comptoir, 1859, page 72.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. Der Nachtwandler  [sung text not yet checked]
(Er.) Mein Leib ist [hier]1 gefesselt, Doch meine Seele bei dir, So schreit' ich, ein Lebend-Todter, Fort durch der Welt Gewirr. Nachtwandler bin ich geworden, Der suchend die Augen schließt: Zum Leben kehr' ich erst wieder, Wenn du mich wach geküßt.
Authorship:
- by Richard Pohl (1826 - 1896), "Nachtwandler", appears in Gedichte, in Getrennte Liebe
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Richard Pohl, Gedichte, Weimar: Landes-Industrie-Comptoir, 1859, page 47. Appears in Getrennte Liebe.
1 Viardot-García: "wie"; further changes may exist not shown above.Researcher for this page: Melanie Trumbull