The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Drei Shakespeare-Lieder

Word count: 184

Song Cycle by Roger Quilter (1877 - 1953)

Show the texts alone (bare mode).

1. Komm herbei, Tod! [ sung text not verified ]

Language: German (Deutsch) after the English

Translation(s): CAT DUT FRE ITA

List of language codes

Authorship


Based on
  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Twelfth Night, Act II, scene 4 DUT DUT FIN FRE ITA NOR NOR SWE
      • This text was set to music by the following composer(s): Arthur N. Aldridge, R. E. H. Allport, David Werner Amram, Orsmond Anderton, Dominick Argento, Godfrey Edward Pellew Arkwright, Thomas Augustine Arne, Garth Baxter, Benjamin James Dale, Madeleine Dring, John Edmunds, Vivian Fine, Gerald Finzi, Wolfgang Fortner, John Linton Gardner, Juliana Hall, Lee Hoiby, Sven Eric Emanuel Johanson, Erich Wolfgang Korngold, Jacques Leguerney, Kenneth Leighton, Elizabeth Maconchy, Ernest John Moeran, Douglas Stuart Moore, Roger Quilter, Ethel Florence Lindesay Robertson, as Henry Handel Richardson, Betty Roe, Charles Villiers Stanford, Sir, Ralph Vaughan Williams, John Vergin, Stephen Wilkinson. Go to the text.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Kom maar op, kom maar op, dood", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Jacques Jobard) , "Chant de Shakespeare", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Gianni Franceschi) , "Canzone", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Komm herbei, komm herbei, Tod,
Und [versenk' in]1 Cypressen den Leib;
Lass mich frei, lass mich frei, Not,
Mich [erschlägt]2 ein holdseliges Weib.
[ Mit Rosmarin mein Leichenhemd, 
O bestellt es! 
Ob Lieb' ans Herz mir tötlich kommt, 
Treu' hält es.]3

Keine Blum, keine Blum süß,
Sei gestreut auf den schwärzlichen Sarg;
[ Keine Seel', keine Seel' ]4 grüß
mein Gebein, wo die Erde es [verbarg.]5
[Um Ach und Weh zu wenden ab', 
bergt alleine
mich, wo kein Treuer wall' ans Grab
und weine.]6


View original text (without footnotes)
1 Killmayer: "bedeck mit"; further changes may exist not noted above.
2 Petersen: "zerbrach"
3 Petersen: "Mein Leichentuch mit Tannenstreu, / O umhüllt es. / Sein Todeslos kein Mensch so treu / Erfüllt es. "
4 Loewe: " Mein Totenkleid mit Eibenblatt, o beeilt es! / Mein Todeslos, kein Treu'rer hat geteilt es."
5 Petersen: "Nicht ein Freund, nicht ein Freund"
6 Petersen: "barg"
6 Petersen: "Zu sparen tausend Ach und Weh, / Legt mich, / Wo keine treue Seel mein Grab je seh / Und weine. "
6 Loewe: " Um Ach und Weh zu wenden ab, / Laßt alleine mich ruh'n im Grab, / Kein Treuer komm' und weine."
5 Cornelius: " Um Ach und Weh zu wenden ab, / Bergt mich alleine / Da, wo kein Treuer wall' ans Grab,/ Und weine."

Submitted by Matthias Gräff-Schestag

2. O Liebste mein

Language: English after the English

Authorship


Based on
  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Twelfth Night, Act II, Scene 3 FIN FRE GER GER GER IRI ITA NOR GER
      • This text was set to music by the following composer(s): David Werner Amram, Orsmond Anderton, Joseph W. Baber, Gary Bachlund, Arnold Edward Trevor Bax, Sir, Garth Baxter, Amy Marcy Cheney Beach, Winifred May Bury, Mary Grant Carmichael, Mario Castelnuovo-Tedesco, Theodore Ward Chanler, Gordon Conrad Cyr, Emma Lou Diemer, Ernest Bristow Farrar, Gerald Finzi, Wolfgang Fortner, John Linton Gardner, Steven R. Gerber, Percy Aldridge Grainger, Juliana Hall, Lee Hoiby, Mervyn, Lord Horder, the Second Baron of Ashford, Mary Howe, John Jeffreys, Sven Eric Emanuel Johanson, Erich Wolfgang Korngold, Elizabeth Maconchy, Thomas Morley, Herbert Henry John Murrill, Charles Hubert Hastings Parry, Sir, Humphrey Procter-Gregg, Roger Quilter, Charles Villiers Stanford, Sir, Douglas Steele, Arthur Sullivan, Sir, Ralph Vaughan Williams, Richard Henry Walthew, Peter Warlock, Healey Willan. Go to the text.

See other settings of this text.


O Liebste mein
 . . . . . . . . . .

[--- The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. ---]

3. Stürm, stürm, du Winterwind [ sung text not verified ]

Language: German (Deutsch) after the English

Authorship


Based on
  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in As You Like It, Act II, Scene 7 FIN FRE ITA ITA FRE SWE
      • This text was set to music by the following composer(s): Thomas Augustine Arne, Joseph W. Baber, Frank Bridge, Mario Castelnuovo-Tedesco, Andrea Clearfield, Louis Crerar, Emma Lou Diemer, Madeleine Dring, Wolfgang Fortner, Steven R. Gerber, Juliana Hall, Derek Holman, Mervyn, Lord Horder, the Second Baron of Ashford, Sven Eric Emanuel Johanson, Erich Wolfgang Korngold, Charles Hubert Hastings Parry, Sir, Roger Quilter, John Rutter, CBE, Andrew Schneider, David Sisco, Douglas Steele, Michael John Trotta. Go to the text.

See other settings of this text.


Stürm, stürm, du Winterwind! 
Du bist nicht falsch gesinnt,
wie Menschen Undank ist. 
Dein Zahn nagt nicht so sehr, 
Weil man nicht weiß, woher, 
Wiewohl du heftig bist. 
Heisa! singt heisa! den grünenden Bäumen! 
Die Freundschaft ist falsch, und die Liebe nur Träumen. 
Drum heisa, den Bäumen! 
Den lustigen Räumen!

Frier, frier, du Himmelsgrimm! 
Du beißest nicht so schlimm
als Wohltat nicht erkannt; 
Erstarrst du gleich die Flut, 
Viel schärfer sticht das Blut 
Ein Freund von uns gewandt. 
Heisa! singt heisa! den grünenden Bäumen! 
Die Freundschaft ist falsch, und die Liebe nur Träumen. 
Drum heisa, den Bäumen! 
Den lustigen Räumen!


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works