Texts by I. Krylov set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Das Quartett (Der Affe, Herr von Putzig) - A. Rubinstein [x]
- Der Aar den Kukuk [x] - A. Rubinstein
- Der Adler und der Kukuk (Der Aar den Kukuk) - A. Rubinstein [x]
- Der Affe, Herr von Putzig [x] - A. Rubinstein
- Der Ameise und die Libelle (Der muntern Hüpferin Libell) - A. Rubinstein ENG ENG FRE HUN RUS [x]
- Der Esel und die Nachtigall (Ein Esel sah die Nachtigall) - A. Rubinstein FRE [x]
- Der muntern Hüpferin Libell ENG ENG FRE HUN RUS [x] - A. Rubinstein
- Der Parnass (Zur Zeit als Griechenland der götter satt) - A. Rubinstein [x]
- Ein Esel sah die Nachtigall FRE [x] - A. Rubinstein (Der Esel und die Nachtigall)
- Iz stada seryj Volk = Из стада серый Волк - C. Cui
- Krest'janin i Ovca = Крестьянин и Овца (Krest'janin pózval v sud Ovcu = Крестьянин по́звал в суд Овцу) (from Басни (Basni)) - A. Gretchaninov
- Krest'janin pózval v sud Ovcu = Крестьянин по́звал в суд Овцу (from Басни (Basni)) - A. Gretchaninov (Крестьянин и Овца)
- Kukushka i Orjol = Кукушка и Орёл (Orjol pozhaloval Kukushku v Solov'i = Орёл пожаловал Кукушку в Соловьи) (from Басни (Basni)) - C. Cui, A. Rubinstein GER
- Kvartet = Квартет ( = ) - A. Rubinstein GER [x]
- Medved' obed daval = Медведь обед давал (from Басни (Basni)) - A. Gretchaninov (Обед у Медведя)
- Muzykanty = Музыканты (Sosed soseda zval otkushat' = Сосед соседа звал откушать) (from Басни (Basni)) - A. Gretchaninov
- Obed u Medvedja = Обед у Медведя (Medved' obed daval = Медведь обед давал) (from Басни (Basni)) - A. Gretchaninov
- Orjol i Pchela = Орёл и Пчела (Schastliv, kto na chrede truditsja znamenitoj = Счастлив, кто на чреде трудится знаменитой) (from Басни (Basni)) - A. Gretchaninov
- Orjol pozhaloval Kukushku v Solov'i = Орёл пожаловал Кукушку в Соловьи (from Басни (Basni)) GER - C. Cui, A. Rubinstein (Кукушка и Орёл)
- Osjol i Solovej = Осёл и Соловей (Osjol uvidel Solov'ja = Осёл увидел Соловья) (from Басни (Basni)) - A. Rubinstein, D. Shostakovich FRE GER
- Osjol uvidel Solov'ja = Осёл увидел Соловья (from Басни (Basni)) FRE GER - A. Rubinstein, D. Shostakovich
- Parnas = Парнас ( = ) - A. Rubinstein GER [x]
- Poprygun'ja Strekoza = Попрыгунья Стрекоза (from Басни (Basni)) ENG ENG FRE HUN GER - A. Rubinstein, D. Shostakovich (Стрекоза и Муравей)
- Prokhozhije i sobaka = Прохожие и собака (Shli dva prijatelja vecherneju poroj = Шли два приятеля вечернею порой) - C. Cui
- Schastliv, kto na chrede truditsja znamenitoj = Счастлив, кто на чреде трудится знаменитой (from Басни (Basni)) - A. Gretchaninov (Орёл и Пчела)
- Shli dva prijatelja vecherneju poroj = Шли два приятеля вечернею порой - C. Cui (Прохожие и собака)
- Sosed soseda zval otkushat' = Сосед соседа звал откушать (from Басни (Basni)) - A. Gretchaninov (Музыканты)
- Strekoza i Muravej = Стрекоза и Муравей (Poprygun'ja Strekoza = Попрыгунья Стрекоза) (from Басни (Basni)) - A. Rubinstein, D. Shostakovich ENG ENG FRE HUN GER
- Svin'ja = Свинья ( = ) - C. Cui [x]
- Trojezhenec = Троеженец ( = ) - C. Cui [x]
- Volk i myshonok = Волк и мышонок (Iz stada seryj Volk = Из стада серый Волк) - C. Cui
- Zur Zeit als Griechenland der götter satt [x] - A. Rubinstein
Last update: 2023-05-10 20:49:10