Texts by B. Bjørnson set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Abendstimmung (Es saß die Prinzessin im Frauengemach) - F. Delius ENG FRE
- Aftenen kommer, Solen staar rød; FRE ITA - E. Grieg (Fra Monte Pincio)
- Aftenen kommer, Solen står rød FRE ITA (Fra Monte Pincio) - E. Grieg
- Aftensolens Hygge ikke kan mit Vindu naa (Suk) - E. Grieg
- Aftensolens Hygge - E. Grieg (Suk)
- Aftenstemning (Prinsessen sad højt i sit Jomfrubur) - H. Kjerulf, R. Nordraak, H. Rung, H. Svensson ENG FRE GER GER
- Aftenstemning (Solen skinner vakkert om kvælden) (from En glad gut) - W. Peterson-Berger, W. Stenhammar
- Aftnen er stille, timerne trille (Aftnen er stille) - A. Backer-Grøndahl FRE
- Aftnen er stille (Aftnen er stille) - C. Sjöberg FRE
- Aftnen er stille FRE - A. Backer-Grøndahl, C. Sjöberg (Stævnemødet)
- An die Heimat () - C. Sinding [x]
- Arnes Sang (Ørnen løfter med stærke slag) (from Arne) - P. Heise FRE GER
- Å visste du bare (Jeg tør ikke tale til dig)
- Bergliot (i herberget) (I dag kong Harald) ENG FRE
- Bergliot (I dag kong Harald) - P. Heise ENG FRE
- Bergliot (I dag kong Harald) - E. Grieg ENG FRE
- Bønderne kommer (Wergelands-statuen syttende maj) - P. Albertsen
- Bønderne (Wergelands-statuen syttende maj)
- Brede seil over Nordsjø går; ENG FRE GER - R. Nordraak (Olav Trygvason)
- Broad the sails o'er the North Sea go FRE GER (Olav Trygvason) -
- Bryllopsvise I (En myrte-krans er skøn at se)
- Bryllopsvise (En myrte-krans er skøn at se) - E. Sjögren
- Da barnet sov ind med hånd under kind ENG - F. Delius, H. Kjerulf
- Dagen er oppe, Glæden tændt (from Fiskerjenten) ENG FRE - E. Grieg (God Morgen!)
- "Dans!" ropte felen (Dans!" ropte felen) (from En glad gut) - J. Söderman
- Dans!" ropte felen (from En glad gut) - J. Söderman
- Das Füchslein lag unterm Birkenreis (from Ausgewählte Gedichte von Björnstjerne Björnson, Carl XV., C. Hauch, Th. Kjerulf, A. Munch, Oscar II., Paludan Müller (Adam Homo), Runeberg, Welhaven, Chr. Winther und anderen neueren nordischen Dichtern) FRE - H. Kjerulf (Ingrids Lied)
- Das Häubchen (Ingerid Sletten, die hübsche Maid) - J. Weiss
- Das Nordlandsvolk (Es will das Nordlandvolk ausfahren) (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson)
- Dem Lenz soll mein Lied erklingen (Dem Lenz soll mein Lied erklingen) - A. Förster, A. Hahn ENG FRE
- Dem Lenz soll mein Lied erklingen ENG FRE - A. Förster, A. Hahn
- Den blonde Pige (Skjønt hun vil som et Luftsyn vige) - E. Grieg FRE
- Den hvide, røde Rose, saa kaltes Søstre to, ja to FRE (Den hvide, røde Rose) - E. Grieg, J. Söderman
- Den hvide, røde Rose (Den hvide, røde Rose) - E. Grieg, J. Söderman FRE
- Den Magt som gav mig min lille Sang (Den magt som gav mig min lille sang) - C. Nielsen
- Den magt som gav mig min lille sang - C. Nielsen
- De Norske Studenters Hilsen til Professor Welhaven (Lyt nu, du ludende Sanger)
- Den som har drømt Udfærd og Dåd (from Sigurd Jorsalfar) FRE GER - E. Grieg
- Der gaar et stille Tog (Der gaar et stille Tog) - C. Nielsen
- Der Knab' ging zum Walde wohl tagelang (from Björnstjerne Björnson's Bauernnovellen) ENG FRE - E. Flügel
- Der Knab' ging zum Walde (Der Knab' ging zum Walde wohl tagelang) (from Björnstjerne Björnson's Bauernnovellen) - E. Flügel ENG FRE
- Des ersten Sehens Wonne ENG ENG FRE (Erstes Begegnen) -
- Det förste Möde Södme (Det første Mødes Sødme) (from Fiskerjenten) - E. Sjögren ENG ENG FRE GER
- Det første mødes sødme (Det første Mødes Sødme) (from Fiskerjenten) - M. White ENG ENG FRE GER
- Det første Mødes Sødme (from Fiskerjenten) ENG ENG FRE GER - E. Grieg, H. Munktell, E. Sjögren, M. White
- Det første Møde (Det første Mødes Sødme) (from Fiskerjenten) - E. Grieg, H. Munktell ENG ENG FRE GER
- Det var slig en vakker solskinsdag (from Arne) FRE GER GER
- Det var slik en vakker solskinsdag (from Arne) FRE GER GER - H. Kjerulf, R. Nordraak
- Die Prinzessin (Es saß die Prinzessin im Frauengemach) - H. Schmid, A. Teichmüller ENG FRE
- Die Prinzessin (Es saß die Prinzessin im Frau'ngemach) - R. Andersson ENG FRE
- Dulgt kærlighed (Han tvær over bænkene hang) - A. Andersen, M. White FIN FRE GER GER ENG
- Dulgt Kjærlighed (Han tvær over bænkene hang) - E. Grieg, E. Hartmann, P. Lasson, E. Sjögren FIN FRE GER GER ENG
- En myrte-krans er skøn at se - E. Sjögren (Bryllopsvise I)
- En underlig vise (Det var slik en vakker solskinsdag) (from Arne) - R. Nordraak FRE GER GER
- Er schlich die Wände entlang FIN FRE ENG (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson) - E. Hildach
- Er schlich sich die Wände entlang FIN FRE ENG - F. Delius
- Erstes Begegnen (Des ersten Sehens Wonne) ENG ENG FRE
- Es saß die Prinzessin im Frauengemach ENG FRE - F. Delius, H. Schmid, A. Teichmüller
- Es saß die Prinzessin im Frau'ngemach ENG FRE - R. Andersson
- Es war so ein heller Sonnenschein (Es war so ein heller Sonnenschein) (from Björnstjerne Björnson's Bauernnovellen) - E. Flügel FRE
- Es war so ein heller Sonnenschein (from Björnstjerne Björnson's Bauernnovellen) FRE - E. Flügel
- Es war so ein heller Sonnentag (from Ausgewählte Gedichte von Björnstjerne Björnson, Carl XV., C. Hauch, Th. Kjerulf, A. Munch, Oscar II., Paludan Müller (Adam Homo), Runeberg, Welhaven, Chr. Winther und anderen neueren nordischen Dichtern) FRE - H. Kjerulf (Sonnenscheinlied)
- Es will das Nordlandvolk ausfahren (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson) (Das Nordlandsvolk) -
- Foran Sydens kloster (Hvem banker så silde på klostrets port?) - E. Grieg FRE
- Fra Monte Pincio (Aftenen kommer, Solen staar rød;) - E. Grieg FRE ITA
- Fremtidens land (Fremtidens land!) - C. Nielsen
- Fremtidens land! - C. Nielsen
- God morgen (Dagen er oppe, Glæden tændt) (from Fiskerjenten) - E. Grieg ENG FRE
- Hältst du zu mir (Hältst du zu mir) (from Björnstjerne Björnson's Bauernnovellen) - E. Flügel FRE
- Hältst du zu mir (from Björnstjerne Björnson's Bauernnovellen) FRE - E. Flügel
- Han fik ej lov til at lægge ud (Han fik ej lov til at lægge ud) - W. Stenhammar
- Han fik ej lov til at lægge ud - W. Stenhammar
- Hän penkillä murjottain FRE GER GER ENG (Kätketty lempi) -
- Han tvær over bænkene hang FIN FRE GER GER ENG - A. Andersen, E. Grieg, E. Hartmann, P. Lasson, C. Recke, E. Sjögren, M. White (Dulgt kærlighed)
- Han tvær over Bænkene hang (Han tvær over bænkene hang) - C. Recke FIN FRE GER GER ENG
- Haren og ræven (Og ræven lå under birkerod) FRE GER
- Hidden love () - M. White FIN FRE GER GER (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson) [x]
- Holder du af mig, holder jeg af dig (Holder du af mig) (from En glad gut) - J. Horneman FRE GER
- Holder du af mig (from En glad gut) FRE GER - I. Hallström, J. Horneman, R. Nordraak, W. Peterson-Berger, E. Sjögren (Holder du af mig)
- Hun gikk langs med stranden så ung omkring - H. Kjerulf, A. Wiklund
- Hun Venevil hopped' på letten fod (from Arne) FRE GER - A. Andersen, A. Bax, P. Heise, H. Kjerulf
- Hvad siger de dog om dig, du evigunge mor? - E. Grieg (Valgsang (1893))
- Hvær glædesstund du fik på jord (from Maria Stuart i Skotland) - R. Nordraak
- »Hvem banker så silde på klostrets port?« FRE
- Hvem banker så silde på klostrets port? FRE - E. Grieg
- Hver glædesstund du fik paa Jord (from Maria Stuart i Skotland)
- Ich singe für ein' Einzige (Ich singe für ein' Einzige) - C. Elling (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson) [x]
- Ich singe für ein' Einzige (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson) [x] - C. Elling
- I dag kong Harald ENG FRE - E. Grieg (Bergliot (i herberget))
- I dag kong Harald ENG FRE - P. Heise
- Im Walde (Langsam erzählet der rauschende Wald) - A. Berg (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson)
- Ingerid Sletten af Sillegjord (from Arne) GER - P. Heise, J. Söderman (Ingerid Sletten)
- Ingerid Sletten av Sillegjord (from Arne) - A. Andersen, I. Hallström, R. Nordraak, O. Winter-Hjelm
- Ingerid Sletten, die hübsche Maid - J. Weiss
- Ingerid Sletten (Ingerid Sletten af Sillegjord) (from Arne) - P. Heise, J. Söderman GER
- Ingerid Sletten (Ingerid Sletten av Sillegjord) (from Arne) - A. Andersen, I. Hallström, O. Winter-Hjelm
- Ingrids Lied (Das Füchslein lag unterm Birkenreis) (from Ausgewählte Gedichte von Björnstjerne Björnson, Carl XV., C. Hauch, Th. Kjerulf, A. Munch, Oscar II., Paludan Müller (Adam Homo), Runeberg, Welhaven, Chr. Winther und anderen neueren nordischen Dichtern) - H. Kjerulf FRE
- Ingrids vise (Og ræven lå under birkerod) - H. Kjerulf FRE GER
- I skogen smaagutten gikk dagen lang (from Arne) ENG FRE GER (Tonen) - J. Haarklou, P. Lasson, A. Lindblad, R. Nordraak, F. Wickman
- I skogen smågutten gikk dagen lang (I skogen smågutten gikk dagen lang) (from Arne) - F. Wickman ENG FRE GER
- I skogen smågutten gikk dagen lang (from Arne) ENG FRE GER - J. Haarklou, P. Lasson, A. Lindblad, R. Nordraak, F. Wickman (Tonen)
- Ja, vi elsker dette landet - R. Nordraak (Ja, vi elsker dette Landet)
- Ja vi elsker (Ja, vi elsker dette landet) - R. Nordraak
- Jeg elsket, elsket uten Ord - E. Grieg (Jeg elsket)
- Jeg elsket (Jeg elsket, elsket uten Ord) - E. Grieg
- Jeg giver mit Digt til Vaaren (Jeg giver mit Digt til Vaaren) (from Fiskerjenten) - E. Grieg, E. Sjögren ENG FRE GER
- Jeg giver mit Digt til Våren (Jeg giver mit Digt til Vaaren) (from Fiskerjenten) - E. Sjögren ENG FRE GER
- Jeg kører frem gennem strålefryd (Jeg kører frem gennem strålefryd) - L. Lindeman
- Jeg kører frem gennem strålefryd - L. Lindeman
- Jeg synger for een eneste GER - L. Rosenfeld
- Jeg synger for en eneste GER
- Jeg tør ikke tale til dig - P. Lasson (Å visste du bare)
- Jeg vælger mig april (Jeg vælger mig april!) - L. Lindeman
- Jeg vælger mig april! - L. Lindeman
- Jeg vil værge mit land (Jeg vil værge mit land) - L. Nielsen
- Jeg vil værge mit land - L. Nielsen
- Just som jeg favned dit liv (Just som jeg favned dit liv) - H. Kjerulf, W. Stenhammar
- Just som jeg favned dit liv - H. Kjerulf, W. Stenhammar
- Kätketty lempi (Hän penkillä murjottain) FRE GER GER ENG
- Killebukken, lammet mitt - R. Nordraak, J. Söderman (Killebukken)
- Killebukken (Killebukken, lammet mitt) - R. Nordraak, J. Söderman
- Kjerligheds vise () - J. Jacobsson [x]
- Klein Venevil hüpfte mit leichtem Sinn (from Ausgewählte Gedichte von Björnstjerne Björnson, Carl XV., C. Hauch, Th. Kjerulf, A. Munch, Oscar II., Paludan Müller (Adam Homo), Runeberg, Welhaven, Chr. Winther und anderen neueren nordischen Dichtern) FRE - H. Kjerulf (Klein Venevil)
- Klein Venevil hüpfte mit leichtem Sinn FRE - F. Delius
- Klein Venevil (Klein Venevil hüpfte mit leichtem Sinn) - F. Delius FRE
- Klein Venevil (Klein Venevil hüpfte mit leichtem Sinn) (from Ausgewählte Gedichte von Björnstjerne Björnson, Carl XV., C. Hauch, Th. Kjerulf, A. Munch, Oscar II., Paludan Müller (Adam Homo), Runeberg, Welhaven, Chr. Winther und anderen neueren nordischen Dichtern) - H. Kjerulf FRE
- Kom, bukken til gutten (from En glad gut) GER - E. Grieg, J. Hägg, P. Lasson, W. Peterson-Berger, W. Stenhammar (Lokke-lek)
- Konge-Kvadet (Den som har drømt Udfærd og Dåd) (from Sigurd Jorsalfar) - E. Grieg FRE GER
- Königslied (Wer froh geträumt Fahrt und Gefahr) FRE (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson)
- Landkjending (Og det var Olav Trygvason) FRE
- Landkjenning (Og det var Olav Trygvason) - E. Grieg FRE
- Langsam erzählet der rauschende Wald (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson) - A. Berg
- Løft dit hoved, du raske gut (Løft dit hoved, du raske gut!) (from En glad gut) - P. Jerndorff, I. Peyron
- Løft dit hoved, du raske gut! (from En glad gut) - P. Jerndorff, I. Peyron
- Lokkeleg (Kom, bukken til gutten) (from En glad gut) - J. Hägg, P. Lasson, W. Peterson-Berger, W. Stenhammar GER
- Lokke-lek (Kom, bukken til gutten) (from En glad gut) GER
- Lok (Kom, bukken til gutten) (from En glad gut) - E. Grieg GER
- Love's first awak'ning sweetness (Love's first awak'ning sweetness) - M. White FRE GER
- Lyt nu, du ludende Sanger - E. Grieg (De Norske Studenters Hilsen til Professor Welhaven)
- Mein junges Lieb den Schleier nahm (Mein junges Lieb den Schleier nahm) - C. Elling (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson) [x]
- Mein junges Lieb den Schleier nahm (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson) [x] - C. Elling
- Min unge Elskov baerer Slör GER
- Nej, hvad var det jeg fik - E. Hartmann (Spinnersken)
- Norrønafolket det vil fare GER - E. Grieg
- Norrønafolket (Norrønafolket det vil fare) - E. Grieg GER
- Nun habe Dank für alles seit wir klein FRE (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson) [x] - W. Kempff
- Nun habe Dank (Nun habe Dank für alles seit wir klein) - W. Kempff FRE (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson) [x]
- Nu tak for alt, ifra vi var små (from Synnovesolbakken) FRE GER GER - A. Andersen, J. Haarklou, H. Kjerulf, R. Nordraak (Synnøves sang)
- Og det var Olav Trygvason FRE - E. Grieg (Landkjending)
- Og Ræven laa (Og ræven lå under birkerod) - H. Kjerulf FRE GER
- Og ræven lå under birkerod FRE GER - H. Kjerulf (Haren og ræven)
- Olav Trygvason (Brede seil over Nordsjø går;) - R. Nordraak ENG FRE GER
- Olav Trygvason (Broad the sails o'er the North Sea go) FRE GER
- Olav Trygvason (Weiß von Segeln die Nordsee blitzt;) ENG FRE
- Ørnen løfter med stærke slag (from Arne) FRE GER - P. Heise
- Over de høe fjelle (Undrer mig på, hvad jeg får at se) (from Arne) - F. Wickman FRE GER
- Over de høie fjelle (Undrer mig på, hvad jeg får at se) (from Arne) - R. Nordraak FRE GER
- Over de höje fjælde (Undrer mig på, hvad jeg får at se) (from Arne) - A. Andersen FRE GER
- Over de Höje Fjelde (Undrer mig på, hvad jeg får at se) (from Arne) - H. Kjerulf, P. Lasson FRE GER
- O, vidste du bare (Jeg tør ikke tale til dig) - P. Lasson
- Prindsessen sad høit i sit Jomfrubur ENG FRE GER GER (Prinsessen) - R. Andersson, E. Grieg, H. Kjerulf, R. Nordraak, H. Rung, E. Sjögren, J. Söderman, H. Svensson
- Prinsessen sad højt i sit Jomfrubur ENG FRE GER GER - R. Andersson, E. Grieg, H. Kjerulf, R. Nordraak, H. Rung, E. Sjögren, J. Söderman, H. Svensson (Prinsessen)
- Prinsessen (Prinsessen sad højt i sit Jomfrubur) - R. Andersson, E. Grieg, E. Sjögren, J. Söderman ENG FRE GER GER
- Romance (Ingerid Sletten av Sillegjord) (from Arne) - R. Nordraak
- Romance (Jeg synger for een eneste) - L. Rosenfeld GER
- Sangen har lysning, og derfor den gyder - C. Nielsen (Sangen)
- Sangen har Lysning (Sangen har lysning, og derfor den gyder) - C. Nielsen
- Sangen har Lysning (Sangen) - C. Nielsen
- Sangen (Sangen har lysning, og derfor den gyder)
- Seid nun gedankt für der Kindheit Freud (from Ausgewählte Gedichte von Björnstjerne Björnson, Carl XV., C. Hauch, Th. Kjerulf, A. Munch, Oscar II., Paludan Müller (Adam Homo), Runeberg, Welhaven, Chr. Winther und anderen neueren nordischen Dichtern) FRE - H. Kjerulf (Synnöves Lied)
- Serenade til Welhaven (Lyt nu, du ludende Sanger) - E. Grieg
- Skjønt hun vil som et Luftsyn vige FRE - E. Grieg (Den blonde Pige)
- Skogen gir sussende, langsom beskjed (Skogen gir sussende, langsom beskjed) - F. Delius GER
- Skogen gir sussende, langsom beskjed GER - F. Delius
- Slumber song (While infancy dreamed from heaven there teemed) - F. Delius (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson)
- Solen skinner vakkert om kvælden (from En glad gut) - W. Peterson-Berger, W. Stenhammar
- Solskins-Vise af "Arne" (Det var slik en vakker solskinsdag) (from Arne) - H. Kjerulf FRE GER GER
- Sommer schlummert in Winters Arm' (Sommer schlummert in Winters Arm') - C. Elling (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson) [x]
- Sommer schlummert in Winters Arm' (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson) [x] - C. Elling
- Somren sovnet i vintrens favn (Somren sovnet i vintrens favn) - C. Elling GER
- Somren sovnet i vintrens favn GER - C. Elling
- Sonnenscheinlied (Es war so ein heller Sonnentag) (from Ausgewählte Gedichte von Björnstjerne Björnson, Carl XV., C. Hauch, Th. Kjerulf, A. Munch, Oscar II., Paludan Müller (Adam Homo), Runeberg, Welhaven, Chr. Winther und anderen neueren nordischen Dichtern) - H. Kjerulf FRE
- Søvnen (Da barnet sov ind med hånd under kind) - F. Delius, H. Kjerulf ENG
- Spindersken (Nej, hvad var det jeg fik) - E. Hartmann
- Spinnersken (Nej, hvad var det jeg fik)
- Stævnemødet (Aftnen er stille) FRE
- Suk (Aftensolens Hygge) - E. Grieg
- Synden, døden, søstre to - C. Elling, J. Söderman
- Synden, døden (Synden, døden, søstre to) - C. Elling, J. Söderman
- Syng mig hjæm, hvis I kan - E. Neupert (Syng mig hjæm!)
- Syng mig hjæm! (Syng mig hjæm, hvis I kan) - E. Neupert
- Synnöves Lied (Seid nun gedankt für der Kindheit Freud) (from Ausgewählte Gedichte von Björnstjerne Björnson, Carl XV., C. Hauch, Th. Kjerulf, A. Munch, Oscar II., Paludan Müller (Adam Homo), Runeberg, Welhaven, Chr. Winther und anderen neueren nordischen Dichtern) - H. Kjerulf FRE
- Synnøve Solbakken (Nu tak for alt, ifra vi var små) (from Synnovesolbakken) - A. Andersen FRE GER GER
- Synnøves sang (Nu tak for alt, ifra vi var små) (from Synnovesolbakken) - J. Haarklou, H. Kjerulf, R. Nordraak FRE GER GER
- Tag imod kransen, den er til dig - E. Sjögren, J. Söderman (Tag imod kransen!)
- Tag imod kransen (Tag imod kransen, den er til dig) - E. Sjögren, J. Söderman
- Tak for dit Raad (from Fiskerjenten) ENG FRE ITA - E. Grieg
- Tak for dit Råd (Tak for dit Raad) (from Fiskerjenten) - E. Grieg ENG FRE ITA
- Taylors Song (Hvær glædesstund du fik på jord) (from Maria Stuart i Skotland) - R. Nordraak
- The boy and the flute (Through the forest the boy wends all day long) FRE GER
- The Flute (Ideala) (Through the forest the boy wends all day long) - A. Bax FRE GER
- The Princess look'd forth from her maiden bow'r FRE GER GER - F. Delius
- Through the forest the boy wends all day long FRE GER - A. Bax (The boy and the flute)
- Tonen (I skogen smågutten gikk dagen lang) (from Arne) - J. Haarklou, P. Lasson, A. Lindblad, R. Nordraak ENG FRE GER
- To Springtime my song I utter (To Springtime my song I utter) FRE GER
- Træet og Jenten (Træet stod færdigt med blad og med knop) - P. Heise
- Træet stod færdigt med blad og med knop - J. Haarklou, P. Heise, P. Lasson, J. Söderman (Træet)
- Træet (Træet stod færdigt med blad og med knop) - J. Haarklou, P. Lasson, J. Söderman
- Treet stod ferdig med blad og knopp (Treet) - R. Nordraak, F. Wickman
- Treet stod ferdig med blad og med knopp - R. Nordraak, F. Wickman (Treet)
- Treet (Treet stod ferdig med blad og med knopp) - R. Nordraak, F. Wickman
- Twilight Fancies (The Princess look'd forth from her maiden bow'r) - F. Delius FRE GER GER
- Über die hohen Felsen (Wundern soll's mich, was ich dort seh') (from Björnstjerne Björnson's Bauernnovellen) - H. Kjerulf FRE
- Undrer mig på, hvad jeg får at se (Undrer mig på, hvad jeg får at se) (from Arne) - M. Eskesen FRE GER
- Undrer mig på, hvad jeg får at se (from Arne) FRE GER - A. Andersen, M. Eskesen, H. Kjerulf, P. Lasson, R. Nordraak, F. Wickman
- Valgsang (1893) (Hvad siger de dog om dig, du evigunge mor?)
- Valgsang (Hvad siger de dog om dig, du evigunge mor?) - E. Grieg
- Ved söen (Hun gikk langs med stranden så ung omkring) - H. Kjerulf, A. Wiklund
- Venevill (Hun Venevil hopped' på letten fod) (from Arne) - P. Heise FRE GER
- Venevil (Hun Venevil hopped' på letten fod) (from Arne) - A. Andersen, A. Bax, H. Kjerulf FRE GER
- Verborgene Liebe (Er schlich die Wände entlang) - E. Hildach FIN FRE ENG (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson)
- Verborg'ne Liebe (Er schlich sich die Wände entlang) - F. Delius FIN FRE ENG
- Weiß von Segeln die Nordsee blitzt; ENG FRE (Olav Trygvason) -
- Wer froh geträumt Fahrt und Gefahr FRE (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson) (Königslied) -
- Wergelands-statuen syttende maj - P. Albertsen (Bønderne)
- While infancy dreamed from heaven there teemed (Text: Anonymous after Bjørnstjerne Bjørnson) - F. Delius (Slumber song)
- Wundern soll's mich, was ich dort seh' (from Björnstjerne Björnson's Bauernnovellen) FRE - E. Flügel, H. Kjerulf
- Wundern soll's mich (Wundern soll's mich, was ich dort seh') (from Björnstjerne Björnson's Bauernnovellen) - E. Flügel FRE
Last update: 2024-02-09 04:37:06