Texts by L. Morel set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- C'est bien c'est quelque chose; en la paisible terre (from In Memoriam, poèmes de Lord Alfred Tennyson traduits en vers français) - M. d'Ollone
- C'est bien, c'est quelque chose (C'est bien c'est quelque chose; en la paisible terre) (from In Memoriam, poèmes de Lord Alfred Tennyson traduits en vers français) - M. d'Ollone
- C'est bien, c'est quelque chose (from In Memoriam, poèmes de Lord Alfred Tennyson traduits en vers français)
- Épilogue (Paix ! Ainsi soit-il ! Je l'ai aimé et l'aime pour toujours) - M. d'Ollone [x]
- Le sentier que jadis ensemble nous suivîmes (from In Memoriam, poèmes de Lord Alfred Tennyson traduits en vers français) - M. d'Ollone
- Le sentier (Le sentier que jadis ensemble nous suivîmes) (from In Memoriam, poèmes de Lord Alfred Tennyson traduits en vers français) - M. d'Ollone
- Le son du vent qui passe est la voix de ta bouche (from In Memoriam, poèmes de Lord Alfred Tennyson traduits en vers français) - M. d'Ollone
- Le vent qui passe (Le son du vent qui passe est la voix de ta bouche) (from In Memoriam, poèmes de Lord Alfred Tennyson traduits en vers français) - M. d'Ollone
- Ô portes, où mon cœur a si souvent battu
- Ô portes (portes, où mon cœur a si souvent battu) - M. d'Ollone
- Oui, c'est là notre foi qu'à la fin de la route (from In Memoriam, poèmes de Lord Alfred Tennyson traduits en vers français) [x] - M. d'Ollone
- Oui, c'est là notre foi (Oui, c'est là notre foi qu'à la fin de la route) (from In Memoriam, poèmes de Lord Alfred Tennyson traduits en vers français) - M. d'Ollone [x]
- Paix ! Ainsi soit-il ! Je l'ai aimé et l'aime pour toujours [x] - M. d'Ollone
- portes, où mon cœur a si souvent battu - M. d'Ollone
- Sombre maison, près des murailles de laquelle (from In Memoriam, poèmes de Lord Alfred Tennyson traduits en vers français) - M. d'Ollone
- Sombre maison (Sombre maison, près des murailles de laquelle) (from In Memoriam, poèmes de Lord Alfred Tennyson traduits en vers français) - M. d'Ollone
Last update: 2023-05-11 13:51:37