Bonum est praestolari, cum silentio salutare Dei.
Bonum est praestolari
Set by Jakub Blycharz , "Bonum est praestolari" [ chorus a cappella ]  [sung text checked 1 time]
Note: this setting is made up of several separate texts.
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , Lamentations 3:26
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DAN Danish (Dansk) (Bertram Kottmann)
- DUT Dutch (Nederlands) (Bertram Kottmann)
- ENG English (Bertram Kottmann)
- FRE French (Français) (Bertram Kottmann)
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann)
- ICE Icelandic (Íslenska) (Bertram Kottmann)
- ITA Italian (Italiano) (Bertram Kottmann)
- NOR Norwegian (Bokmål) (Bertram Kottmann)
- POR Portuguese (Português) (Bertram Kottmann)
- SPA Spanish (Español) (Bertram Kottmann)
- SWE Swedish (Svenska) (Bertram Kottmann)
Jezu ufam Tobie, dobry Jezu, ufam Tobie.
Go to the single-text view
Note: this line is a reference to a famous work of art described in Polish here: https://pl.wikipedia.org/wiki/Jezu,_ufam_Tobie_(obraz) and in English here: https://en.wikipedia.org/wiki/Divine_Mercy_image
Translations by Bertram Kottmann to other languages (these will eventually be accessible through the original text):
Jesus, ich baue auf Dich, guter Jesus, ich baue auf Dich. Jesus, I rely on You, good Jesus, I rely on You. Jésus, je m’en remets à Toi, bon Jesus, je m’en remets à Toi. Gesù, io mi fido di Te, buon Signore, io mi fido di Te. Jésus, confío en Ti, buen Jésus, confío en Ti. Jesus, eu confio em Ti, bom Jesus, confio em Ti. Jezus, ik vertrouw Jou, goed Jezus, ik vertrouw Jou. Jesus, jeg stole på Dig, gode Jesus, jeg stole på Dig. Jesus, jag litar på Dig, bra Jesus, jag litar på Dig. Jesus, jeg stoler på Deg, god Jesus, jeg stoler på Deg. Jesús, ég treysta á Þig, góðurJesús, ég treysta á Þig.
Researcher for this page: Bertram Kottmann