Wie erkenn' ich mein Treulieb Vor [den]1 Andern nun? An dem Muschelhut und Stab Und den Sandalschuh'n?
Erstes Lied der Ophelia
Set by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Erstes Lied der Ophelia", op. 67 (Sechs Lieder), Heft 1 no. 1 (1918)  [sung text checked 1 time]
Note: this setting is made up of several separate texts.
Authorship:
- by Karl Joseph Simrock (1802 - 1876), no title, appears in Shakespeare in deutscher Übersetzung, in 6. Hamlet, first published 1868
- sometimes misattributed to Ludwig Wilhelm Friedrich Seeger (1810 - 1864)
Based on:
- a text in English by Anonymous/Unidentified Artist , appears in Hamlet [an adaptation] and misattributed to William Shakespeare (1564 - 1616)
Based on:
- a text in English possibly by Walter Raleigh, Sir (1552? - 1618)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , no title, copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Hamlet, Prinz von Dänemark, übersetzt von Karl Simrock, in: William Shakspear’s[sic] sämmtliche dramatische Werke in neuen Uebersetzungen, Leipzig: Georg Wigand’s Verlag, [no year], page 686
Note: according to The Cambridge Companion to Richard Strauss, ed. by Charles Youmans, Seeger is listed as the translator of Hamlet, but Seeger's translations are quite different. Simrock and Seeger are listed together as the translators for the ten-volume set.
1 omitted by Strauss
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
Er ist todt und lange hin, Todt und hin, Fräulein; Ihm zu Häupten grünes Gras, Ihm zu Fuß ein Stein. O, ho!
Authorship:
- by Karl Joseph Simrock (1802 - 1876), no title, appears in Shakespeare in deutscher Übersetzung, in 6. Hamlet
- sometimes misattributed to Ludwig Wilhelm Friedrich Seeger (1810 - 1864)
Based on:
- a text in English by Anonymous/Unidentified Artist and misattributed to William Shakespeare (1564 - 1616)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , no title, copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , no title, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Hamlet, Prinz von Dänemark, übersetzt von Karl Simrock, in: William Shakspear’s[sic] sämmtliche dramatische Werke in neuen Uebersetzungen, Leipzig: Georg Wigand’s Verlag, [no year], page 686
Note: according to The Cambridge Companion to Richard Strauss, ed. by Charles Youmans, Seeger is listed as the translator of Hamlet, but Seeger's translations are quite different. Simrock and Seeger are listed together as the translators for the ten-volume set.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
Auf seinem Bahrtuch, weiß wie Schnee,-- Viel liebe Blumen trauern; Sie gehn zu Grabe naß, o weh! [Von]1 Liebesschauern.
Authorship:
- by Karl Joseph Simrock (1802 - 1876)
- sometimes misattributed to Ludwig Wilhelm Friedrich Seeger (1810 - 1864)
Based on:
- a text in English by Anonymous/Unidentified Artist , appears in Hamlet and misattributed to William Shakespeare (1564 - 1616)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , no title, copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , no title, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Hamlet, Prinz von Dänemark, übersetzt von Karl Simrock, in: William Shakspear’s[sic] sämmtliche dramatische Werke in neuen Uebersetzungen, Leipzig: Georg Wigand’s Verlag, [no year], page 686
Note: according to The Cambridge Companion to Richard Strauss, ed. by Charles Youmans, Seeger is listed as the translator of Hamlet, but Seeger's translations are quite different. Simrock and Seeger are listed together as the translators for the ten-volume set.
1 Strauss: "vor"Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]