[Da]1 werd ich das im Licht erkennen,
Was ich auf Erden dunkel sah;
Das wunderbar und heilig nennen,
Was unerforschlich hier geschah;
[Da denkt mein Geist mit Preis und Dank
Die Schickung im Zusammenhang.]2
[ ... ]
Die Augen der Blinden werden aus dem Dunkel und Finsterniss sehen
Set by Josephine Lang (1815 - 1880), "Die Augen der Blinden werden aus dem Dunkel und Finsterniss sehen", c1873, published 1882 [ voice and piano ], Leipzig: Breitkopf & Härtel; note: title comes from Jes 29. 18; title in English: "The eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness"  [sung text checked 1 time]
Note: this setting is made up of several separate texts.
Authorship:
- by Christian Fürchtegott Gellert (1715 - 1769), "Trost des ewigen Lebens", appears in Geistliche Oden und Lieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The comfort of eternal life", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
1 Lang: "Dort"
2 omitted by Lang.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Hier ist mein Herz! O mach' es rein Von allen seinen Sünden! Laß es dir ganz geheiligt sein, Ganz Deine Lieb' empfinden! Nein, Gott verläßt die Seinen nicht! Er hält uns Bund und Treue! Sein Herz denkt stets im Himmelslicht, Wie er uns hier erfreue!
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]