The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Ferdinand's Comfort

Set by Kaija Saariaho (b. 1952), "Ferdinand's Comfort", published 2004? [soprano, baritone, and instrumental ensemble], from The Tempest Songbook, no. 5. [ sung text not yet checked against a primary source]

Note: this setting is made up of several separate texts.

Where should this music be? i' th' air or th' earth?
It sounds no more;--and sure it waits upon
Some god o' th' island. Sitting on a bank,
Weeping again the king my father's wrack,
This music crept by me upon the waters,
Allaying both their fury and my passion,
With its sweet air: thence I have follow'd it,--
Or it hath drawn me rather,--but 'tis gone.
No, it begins again.

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Full fathom five thy father lies,
Of his bones are coral made;
Those are pearls that were his eyes:
Nothing of him that doth fade,
But doth suffer a sea-change
Into something rich and strange.
Sea-nymphs hourly ring his knell:
[Ding-dong.]1
Hark! now I hear them, - ding-dong bell.

Authorship


See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , "Vijf vadem diep", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy de Pourtalès)
  • GER German (Deutsch) [singable] (David Paley) , "Voll Faden fünf", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Tuo padre giace a una profondità di cinque tese", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • NOR Norwegian (Bokmål) (Arild Bakke) , "På fem favner", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 omitted by Ives.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]