Texts to Art Songs and Choral Works by A. Petrov
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Barkarola = Баркарола (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
- Bednoje serdce = Бедное сердце [x]
- Devich'i grjozy = Девичьи грёзы (Text: L. Durnovo) [x]
- Dozhd' v okno struitsja = Дождь в окно струится (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
- Gasnet luch zakata = Гаснет луч заката (Text: Fyodor Nikolayevich Kosatkin-Rostovsky) [x]
- Gde mechty? = Где мечты? (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin) [x]
- Gde ulybajetsja Narcis = Где улыбается Нарцис (Text: Ekaterina Kirilovna Osten-Saken) [x]
- Gde? = Где? (Text: A. Nedzvetsky) [x]
- Govori! = Говори! (Text: Fyodor Nikolayevich Kosatkin-Rostovsky) [x]
- Ja prishjol k tebe s privetom = Я пришёл к тебе с приветом (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) FRE FRE SWE
- Jesli v mysljakh tvoikh = Если в мыслях твоих (Text: Fyodor Nikolayevich Kosatkin-Rostovsky) [x]
- My vstretilis' s toboj = Мы встретились с тобой (Text: Sergey Aleksandrovich Safonov) [x]
- My vstretilis' = Мы встретились (Text: Fyodor Nikolayevich Kosatkin-Rostovsky) [x]
- Nad morem = Над морем (Text: Tat'yana Lvovna Shchepkina-Kupernik) [x]
- Na severe = На севере (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia) [x]
- Ne nado mne tvojej ljubvi = Не надо мне твоей любви (Text: L. de Toulouse-Lautrec) [x]
- Ne ver'! = Не верь! (Text: Fyodor Alekseyevich Chervinsky)
- Noktjurn = Ноктюрн (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
- Noktjurn = Ноктюрн (Text: B. Kakhovsky) [x]
- O, jesli b golos tvoj! = О, если б голос твой! (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
- Pod shum dozhdja = Под шум дождя (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
- Rozy i serdce = Розы и сердце (Text: Fyodor Nikolayevich Kosatkin-Rostovsky) [x]
- Tuchki nebesnye = Тучки небесные (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI ENG ENG FRE GER
- V al'bom = В альбом (Text: B. Nikonov) [x]
- Vasiljok = Василёк (Text: B. Kakhovsky) [x]
- Vecher = Вечер (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin)
- V `etu chudnuju noch' = В эту чудную ночь (Text: A. Nedzvetsky) [x]
- Vopros = Вопрос (Text: Ye. V.) [x]
- Vo sne = Во сне (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) ENG UKR
- Zhelan'e = Желанье (Text: L. de Toulouse-Lautrec) [x]
Last update: 2024-02-20 17:54:24