Texts to Art Songs and Choral Works by A. Aleksandrov
See Opus Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- 2 стихотворения Г. Р. Державина
- no. 1. Гостю (Text: Gavriil Romanovich Derzhavin) [x]
- no. 2. Река времён (Text: Gavriil Romanovich Derzhavin) [x]
- Deux Poésies de Remy de Gourmont = Два стихотворения Реми де Гурмона, перевод С. Шервинского (Dva stikhotvorenija Remi de Gurmona, perevod S. Shervinskogo), op. 11
- no. 1. Les feuilles mortes (Text: Rémy de Gourmont)
- no. 2. Songe (Text: Rémy de Gourmont) ENG
- Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina
- no. 1. Когда мне говорят: Александрия (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- no. 2. Как песня матери (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- no. 3. Вечерний сумрак над теплым морем (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- no. 4. Когда я тебя в первый раз встретил (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- no. 5. Ты - как у гадателя отрок (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- no. 6. Когда утром выхожу из дома (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- no. 7. Не напрасно мы читали богословов (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- no. 8. Весною листья меняет тополь (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- no. 9. Сегодня праздник (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- no. 10. Разве неправда (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- no. 11. Подражание П. Луису (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- no. 12. Что ж делать (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- no. 13. Как люблю я, вечные боги (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- no. 14. Сладко умереть (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- no. 15. Солнце, солнце (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- no. 16. Адониса Киприда ищет (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- no. 17. Ах, покидаю я Александрию (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- Осень, три стихотворения В. Пяста (Osen', tri stikhotvorenija V. Pjasta) = Autumn, 3 Poems by Vladimir Pyast, op. 23
- no. 1. Сентябрь (Text: Vladimir Alekseyevich Pyast) [x]
- no. 2. Октябрь (Text: Vladimir Alekseyevich Pyast) [x]
- no. 3. Ноябрь (Text: Vladimir Alekseyevich Pyast) [x]
- Шесть романсов Пушкина (Shest' romansov Pushkina) = Seven Romances of Pushkin
- no. 1. Труд (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- no. 2. Мне вас не жаль (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- no. 3. Птичка (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CZE
- no. 4. Осень (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CHI ENG
- no. 5. Брожу ли я вдоль улиц шумных (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE
- no. 6. Альбомное стихотворение (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Adonisa Kiprida ishchet = Адониса Киприда ищет (in Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- Akh, pokidaju ja Aleksandriju = Ах, покидаю я Александрию (in Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- Al'bomnoje stikhotvorenije = Альбомное стихотворение (in Шесть романсов Пушкина (Shest' romansov Pushkina) = Seven Romances of Pushkin) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Alter ego = Alter ego (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Ballada o rycare bednom = Баллада о рыцаре бедном, op. 68 (Три романса Пушкина (Tri romansa Pushkina) = Three Romances of Pushkin) no. 3 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Berceuse = Berceuse (Text: Igor Vasil'yevich Lotaryov , as Igor Severyanin)
- Berjozka = Берёзка, op. 24 (Четыре песни на стихи С. Есенина и В. Ходасевича (Chetyre pesni na stikhi S. Esenina i V. Khodasevicha) = Four Songs on Poems by S. Esenin and V. Khodasevich) no. 2 (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin)
- Bezmernyj chjornyj son = Безмерный чёрный сон (Text: Valentina Iosifovna Ramm after Paul Verlaine) CZE ENG ENG GER GER GER HUN
- Boljashchij dukh vrachujet pesnopen'e = Болящий дух врачует песнопенье, op. 15 (Три стихотворения Е. Баратынского (Tri stikhotvorenija E. Baratynskogo) = Three Poems by E. Baratynsky) no. 3 (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky)
- Brozhu li ja vdol' ulic shumnykh = Брожу ли я вдоль улиц шумных (in Шесть романсов Пушкина (Shest' romansov Pushkina) = Seven Romances of Pushkin) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE
- Chto zh delat' = Что ж делать (in Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- Chudnyj grad = Чудный град, op. 15 (Три стихотворения Е. Баратынского (Tri stikhotvorenija E. Baratynskogo) = Three Poems by E. Baratynsky) no. 2 (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky)
- Da ne v sud ili v osuzhden'e = Да не в суд или в осужденье, op. 96 (Романсы (Romansy) = Romances) no. 3 (Text: Boris Nikolayevich Bugayev , as Andrey Bely)
- Den' stoit bol'shoju chashej = День стоит большою чашей, op. 63 (12 стихотворений Советских поэтов (12 stikhotvorenij Sovetskikh po`etov) = 12 Poems by Soviet Poets) no. 11 (Text: Vera Klavdiyevna Zvyagintseva) [x]
- Druz'jam = Друзьям, op. 68 (Три романса Пушкина (Tri romansa Pushkina) = Three Romances of Pushkin) no. 1 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- `Elegija = Элегия, op. 68 (Три романса Пушкина (Tri romansa Pushkina) = Three Romances of Pushkin) no. 2 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
- Gazel' = Газель, op. 96 (Романсы (Romansy) = Romances) no. 4 (Text: Lev Nikolayevich Gumilyov after Muḥammad Taqī Bahār) *
- Geograf Paganel' = Географ Паганель
- Gostju = Гостю (in 2 стихотворения Г. Р. Державина) (Text: Gavriil Romanovich Derzhavin) [x]
- Kak ljublju ja, vechnye bogi = Как люблю я, вечные боги (in Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- Kak pesnja materi = Как песня матери (in Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- Kogda ja tebja v pervyj raz vstretil = Когда я тебя в первый раз встретил, op. 8 no. 2 (in Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- Kogda mne govorjat: Aleksandrija = Когда мне говорят: Александрия (in Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- Kogda utrom vykhozhu iz doma = Когда утром выхожу из дома (in Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- Koktebel' = Коктебель, op. 5 (Четыре стихотворения К. Бальмонта и И. Северянина (Chetyre stikhotvorenija K. Balmonta i I. Severjanina) = 4 Poems by Balmont and Severyanin) no. 2 (Text: Igor Vasil'yevich Lotaryov , as Igor Severyanin)
- Kolechko = Колечко, op. 63 (12 стихотворений Советских поэтов (12 stikhotvorenij Sovetskikh po`etov) = 12 Poems by Soviet Poets) no. 5 (Text: Nikolay Sergeyevich Berendgof) [x]*
- Kolybel'naja = Колыбельная, op. 5 (Четыре стихотворения К. Бальмонта и И. Северянина (Chetyre stikhotvorenija K. Balmonta i I. Severjanina) = 4 Poems by Balmont and Severyanin) no. 3 (Text: Igor Vasil'yevich Lotaryov , as Igor Severyanin) [x]
- Les feuilles mortes, op. 11 no. 1 (in Deux Poésies de Remy de Gourmont = Два стихотворения Реми де Гурмона, перевод С. Шервинского (Dva stikhotvorenija Remi de Gurmona, perevod S. Shervinskogo)) (Text: Rémy de Gourmont)
- Lesnye travy = Лесные травы, op. 5 (Четыре стихотворения К. Бальмонта и И. Северянина (Chetyre stikhotvorenija K. Balmonta i I. Severjanina) = 4 Poems by Balmont and Severyanin) no. 1 (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- Ljublju tebja = Люблю тебя, op. 63 (12 стихотворений Советских поэтов (12 stikhotvorenij Sovetskikh po`etov) = 12 Poems by Soviet Poets) no. 2 (Text: Stepan Shchipachyov) *
- Mne vas ne zhal' = Мне вас не жаль (in Шесть романсов Пушкина (Shest' romansov Pushkina) = Seven Romances of Pushkin) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Molitva = Молитва, op. 15 (Три стихотворения Е. Баратынского (Tri stikhotvorenija E. Baratynskogo) = Three Poems by E. Baratynsky) no. 1 (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky)
- Na drugoje utro = На другое утро, op. 14 (Три стихотворения В. Александрова (Tri stikhotvorenija V. Aleksandrova) = 3 Poems by V. Aleksandrov) no. 3 (Text: V. Aleksandrov) [x]
- Na gornom sklone = На горном склоне, op. 14 (Три стихотворения В. Александрова (Tri stikhotvorenija V. Aleksandrova) = 3 Poems by V. Aleksandrov) no. 1 (Text: V. Aleksandrov) [x]
- Na kresle otvaljas' = На кресле отвалясь, op. 96 (Романсы (Romansy) = Romances) no. 1 (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Ne naprasno my chitali bogoslovov = Не напрасно мы читали богословов (in Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- Nivy szhaty, roshchi goly = Нивы сжаты, рощи голы (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin)
- Nojabr' = Ноябрь, op. 23 no. 3 (in Осень, три стихотворения В. Пяста (Osen', tri stikhotvorenija V. Pjasta) = Autumn, 3 Poems by Vladimir Pyast) (Text: Vladimir Alekseyevich Pyast) [x]
- O, jesli by ozerom byl ja nochnym = О, если бы озером был я ночным, op. 2 (Три стихотворения Хафиза в переводе А. Фета (Tri stikhotvorenija Khafiza v perevode A. Feta) = Three Poems by Hafis in translation by A. Fet) no. 2 (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet after Georg Friedrich Daumer) GER GER
- O, kak podoben ja = О, как подобен я, op. 2 (Три стихотворения Хафиза в переводе А. Фета (Tri stikhotvorenija Khafiza v perevode A. Feta) = Three Poems by Hafis in translation by A. Fet) no. 1 (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet after Georg Friedrich Daumer) GER
- Oktjabr' = Октябрь, op. 23 no. 2 (in Осень, три стихотворения В. Пяста (Osen', tri stikhotvorenija V. Pjasta) = Autumn, 3 Poems by Vladimir Pyast) (Text: Vladimir Alekseyevich Pyast) [x]
- Ona = Она, op. 67 (Шесть романсов Баратынского (Shest' romansov Baratynskogo) = Six Romances by Baratynsky) no. 6 (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky)
- Osen' = Осень (in Шесть романсов Пушкина (Shest' romansov Pushkina) = Seven Romances of Pushkin) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CHI ENG
- Pamjat' serdca = Память сердца (Text: Konstantin Nikolayevich Batyushkov)
- Pesnja Zolushki = Песня Золушки, op. 63 (12 стихотворений Советских поэтов (12 stikhotvorenij Sovetskikh po`etov) = 12 Poems by Soviet Poets) no. 12 (Text: Samuil Yakovlevich Marschak) [x]
- Poceluj = Поцелуй, op. 67 (Шесть романсов Баратынского (Shest' romansov Baratynskogo) = Six Romances by Baratynsky) no. 1 (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky)
- Poceluj = Поцелуй (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky)
- Podrazhanije P. Luisu = Подражание П. Луису (in Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- Preljudija = Прелюдия, op. 5 (Четыре стихотворения К. Бальмонта и И. Северянина (Chetyre stikhotvorenija K. Balmonta i I. Severjanina) = 4 Poems by Balmont and Severyanin) no. 4 (Text: Igor Vasil'yevich Lotaryov , as Igor Severyanin)
- Ptichka = Птичка (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) GER GER
- Ptichka = Птичка (in Шесть романсов Пушкина (Shest' romansov Pushkina) = Seven Romances of Pushkin) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CZE
- Rano poutru = Рано поутру, op. 63 (12 стихотворений Советских поэтов (12 stikhotvorenij Sovetskikh po`etov) = 12 Poems by Soviet Poets) no. 8 (Text: Avetik Sahak Isahakyan) [x]
- Rassypajushchaja zvjozdy = Рассыпающая звёзды, op. 96 (Романсы (Romansy) = Romances) no. 2 (Text: Nikolay Stepanovich Gumilyov)
- Razluka = Разлука (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky)
- Razve nepravda = Разве неправда, op. 8 no. 4 (in Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- Reka vremjon = Река времён (in 2 стихотворения Г. Р. Державина) (Text: Gavriil Romanovich Derzhavin) [x]
- Rojami podnjalis' = Роями поднялись, op. 58 (Восемь стихотворений (Vosem' stikhotvorenij) = Eight Poems) no. 3 (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Segodnja prazdnik = Сегодня праздник (in Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- Sentjabr' = Сентябрь, op. 23 no. 1 (in Осень, три стихотворения В. Пяста (Osen', tri stikhotvorenija V. Pjasta) = Autumn, 3 Poems by Vladimir Pyast) (Text: Vladimir Alekseyevich Pyast) [x]
- Shamse Kesmai = Шамсе Кесмаи, op. 63 (12 стихотворений Советских поэтов (12 stikhotvorenij Sovetskikh po`etov) = 12 Poems by Soviet Poets) no. 7 (Text: L. Lensky after Abolqāsem Lahūtī) [x]
- Sinij cvet = Синий цвет, op. 69 no. 1 (Text: Boris Leonidovich Pasternak after Nikoloz Baratashvili) GER
- Sladko umeret' = Сладко умереть (in Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- Solnce, solnce = Солнце, солнце (in Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- Songe, op. 11 no. 2 (in Deux Poésies de Remy de Gourmont = Два стихотворения Реми де Гурмона, перевод С. Шервинского (Dva stikhotvorenija Remi de Gurmona, perevod S. Shervinskogo)) (Text: Rémy de Gourmont) ENG
- Spokojnyj vzor = Спокойный взор (Text: Ivan Alekseyevich Bunin)
- Svetoch = Светоч, op. 58 (Восемь стихотворений (Vosem' stikhotvorenij) = Eight Poems) no. 5 (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Svojej ljubvi perebiraja daty = Своей любви перебирая даты, op. 63 (12 стихотворений Советских поэтов (12 stikhotvorenij Sovetskikh po`etov) = 12 Poems by Soviet Poets) no. 1 (Text: Stepan Shchipachyov) [x]*
- Tri krasavicy = Три красавицы, op. 63 (12 стихотворений Советских поэтов (12 stikhotvorenij Sovetskikh po`etov) = 12 Poems by Soviet Poets) no. 10 (Text: Ahmed Fazylovich Erikeyev) [x]
- Trud = Труд (in Шесть романсов Пушкина (Shest' romansov Pushkina) = Seven Romances of Pushkin) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Ty ischezla vnezapno = Ты исчезла внезапно, op. 63 (12 стихотворений Советских поэтов (12 stikhotvorenij Sovetskikh po`etov) = 12 Poems by Soviet Poets) no. 9 (Text: Ahmed Fazylovich Erikeyev) [x]
- Ty - kak u gadatelja otrok = Ты - как у гадателя отрок, op. 8 no. 3 (in Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- Ty so mnoj = Ты со мной (Text: Stepan Shchipachyov) [x]*
- Ty so mnoj = Ты со мной, op. 63 (12 стихотворений Советских поэтов (12 stikhotvorenij Sovetskikh po`etov) = 12 Poems by Soviet Poets) no. 3 (Text: Stepan Shchipachyov) [x]*
- Utro = Утро, op. 63 (12 стихотворений Советских поэтов (12 stikhotvorenij Sovetskikh po`etov) = 12 Poems by Soviet Poets) no. 6 (Text: Nikolay Sergeyevich Berendgof) [x]*
- V al'bom = В альбом, op. 13 (Два стихотворения А. С. Пушкина (Dva stikhotvorenija A. S. Pushkina) = Two Poems by Pushkin) no. 2 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CHI ENG GER
- Vasil'ki = Васильки (Text: V. Demin)
- V carstvo rozy i vina = В царство розы и вина, op. 2 (Три стихотворения Хафиза в переводе А. Фета (Tri stikhotvorenija Khafiza v perevode A. Feta) = Three Poems by Hafis in translation by A. Fet) no. 3 (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet after Georg Friedrich Daumer) FRE GER
- V chasy, kogda byvajet tak tjazhko na grudi = В часы, когда бывает так тяжко на груди, op. 105 no. 2 (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
- Vechernij sumrak nad teplym morem = Вечерний сумрак над теплым морем, op. 8 no. 1 (in Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- Vesna = Весна, op. 67 (Шесть романсов Баратынского (Shest' romansov Baratynskogo) = Six Romances by Baratynsky) no. 3 (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky)
- Vesnoju list'ja menjajet topol' = Весною листья меняет тополь (in Iz Aleksandrijskikh pesen M. Kuzmina) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
- V goluboj dalekoj spalenke = В голубой далекой спаленке (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
- Vinograd = Виноград, op. 13 (Два стихотворения А. С. Пушкина (Dva stikhotvorenija A. S. Pushkina) = Two Poems by Pushkin) no. 1 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Vospominanije = Воспоминание, op. 24 (Четыре песни на стихи С. Есенина и В. Ходасевича (Chetyre pesni na stikhi S. Esenina i V. Khodasevicha) = Four Songs on Poems by S. Esenin and V. Khodasevich) no. 4 (Text: Vladislav Felitsianovich Khodasevich)
- Vozvrashchenije = Возвращение (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky)
- Vozvrashchenije = Возвращение, op. 67 (Шесть романсов Баратынского (Shest' romansov Baratynskogo) = Six Romances by Baratynsky) no. 5 (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky)
- Vsegda i v purpure i zlate = Всегда и в пурпуре и злате, op. 67 (Шесть романсов Баратынского (Shest' romansov Baratynskogo) = Six Romances by Baratynsky) no. 4 (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky)
- Vsjakij raz, kak vernetsja vesna = Всякий раз, как вернется весна, op. 63 (12 стихотворений Советских поэтов (12 stikhotvorenij Sovetskikh po`etov) = 12 Poems by Soviet Poets) no. 4 (Text: Nikolay Sergeyevich Berendgof) [x]*
- Za gorami, lesami = За горами, лесами, op. 105 no. 6 (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
- Zhelan'e schast'ja = Желанье счастья (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky)
- Zima (triptikh) = Зима (триптих), op. 67 (Шесть романсов Баратынского (Shest' romansov Baratynskogo) = Six Romances by Baratynsky) no. 2 (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky) CHI ENG
- Zloveshchaja ptica = Зловещая птица, op. 14 (Три стихотворения В. Александрова (Tri stikhotvorenija V. Aleksandrova) = 3 Poems by V. Aleksandrov) no. 2 (Text: V. Aleksandrov) [x]
Last update: 2024-02-23 04:24:01