Thank you to all the generous supporters who helped us raise $15,792 for our site-renewal project! We can't wait for you to see what we're building! Your ongoing donations are essential for The LiederNet Archive to continue in its mission of providing this unique resource to the world, so if you didn't get a chance to contribute during the overhaul drive, your help in any amount is still valuable.

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Du liebst mich nicht, du liebst mich...

Language: German (Deutsch)

Du liebst mich nicht, du liebst mich nicht,
Das kümmert mich gar wenig;
Schau' ich dir nur ins Angesicht,
So bin ich froh wie'n König.

Du hassest, hassest mich sogar,
So spricht dein rotes Mündchen;
Reich mir es nur zum Küssen dar,
So tröst' ich mich, mein Kindchen.


Translation(s): ENG ENG FRE FRE FRE FRE RUS

List of language codes

About the headline (FAQ)

Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 121.


Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Pierre Mathé [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


This text (or a part of it) is used in a work

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2016-12-02 19:19:37

Line count: 8
Word count: 48

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Ты не любишь меня

Language: Russian (Русский) after the German (Deutsch)

Ты не любишь меня, ты не любишь меня...
Мне от этого мало кручины:
Посмотрю я в лицо дорогое твоё
И счастливей чем все властелины.

ъНенавижу тебя, ненавижу тебяъ
Говорит мне твой ротик...  Пустое:
Протяни мне его для лобзания ты,
Я утешусь, дитя дорогое.


Translation(s): ENG

List of language codes

Submitted by Lyle Neff

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 12 ENG ENG FRE FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Akhilles Nikolayevich Alferaki, Arshak Andriasov, Otto Baustian, Marius Adrianus Brandts-Buys, Friedrich jun. Ehrbar, Ludwig von Erlanger, Alexander von Fielitz, Adolph Martin Foerster, Gerald M. Ginsburg, Alfonso Guercia (attribution uncertain), Beatrice Hallet, Michael Hertz, Joseph Huber, Friedrich Wilhelm Jähns, Joseph Klein, Daniël de Lange, Ernst Löwenberg, Edward Alexander MacDowell, Karl Guido Nakonz, Fabian Rehfeld, Ernst Roters, Wilhelm Eugen Stenhammar, Nisse Strandberg, Oscar Strasnoy, Templeton Strong, Josef Sucher, Berthold Tours, Marcel Tyberg. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Lyle Neff) , title 1: "You do not love me", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2013-10-19 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:05:22

Line count: 8
Word count: 43