The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Frühe

Language: German (Deutsch)

Früh steht der Jäger auf
Und beginnt den Tageslauf:
Das erste Licht auf's Büchsenkorn
Bringt mehr als ein ganzer Tagesborn:
Dämmer ist Wildes Braut,
Dämmer macht Wild vertraut, --
Was man früh angeseh'n,
Wird uns nicht leicht entgeh'n. 1


Translation(s): DUT ENG FRE

List of language codes

View original text (without footnotes)
1 Schumann adds the words "Auf zur Jagd!" after a repetition of the first four lines.

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "In de vroegte", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "In the Early Morning", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Tôt le matin", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2009-10-05.
Last modified: 2014-06-16 10:02:08
Line count: 8
Word count: 38

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

In de vroegte

Language: Dutch (Nederlands) after the German (Deutsch)

Vroeg staat de jager op
En begint zijn daagse job:
Het eerste licht op 't buksvizier
Geeft meer dan het hele daglicht schier:
Schemer, waar 't wild van houdt,
Maakt ook het wild vertrouwd, --
Wat men vroeg gadeslaat
Dat ons niet licht ontgaat.1


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

View original text (without footnotes)
1 Schumann voegt hier, na een herhaling van de eerste vier regels, aan toe 'Op ter jacht!'

Authorship

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2013 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2013-10-26.
Last modified: 2014-06-16 10:05:22
Line count: 8
Word count: 43