The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Zuversicht

Language: German (Deutsch)

Nach oben mußt du blicken,
gedrücktes, wundes Herz,
dann wandelt in Entzücken
sich bald dein tiefster Schmerz.

Froh darfst du Hoffnung fassen,
wie hoch die Flut auch treibt.
Wie wärst du denn verlassen,
wenn dir die Liebe bleibt?


Translation(s): DUT ENG FRE

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Vertrouwen", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Assurance", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Fran├žais) (Guy Laffaille) , "Confiance", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2004-05-02.
Last modified: 2014-06-16 10:02:05
Line count: 8
Word count: 38

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Vertrouwen

Language: Dutch (Nederlands) after the German (Deutsch)

Naar boven moet je kijken,
Bedrukt, geteisterd hart,
Dan zal verrukking blijken
Wat eerst was diepste smart.
 
Blij mag je weer gaan hopen,
Hoe hoog de vloed ook stijgt.
Hoe kun je eenzaam lopen,
Als je nog liefde krijgt?


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2013 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2013-10-26.
Last modified: 2014-06-16 10:05:22
Line count: 8
Word count: 39