by
Augusto Brandt (1892 - 1942)
Besos en mis sueños
Language: Spanish (Español)
Available translation(s): ENG
El día que me besaste
en tu promesa de amor,
sentí la dicha que le ofrecías
a mi desolación.
Sueño que me besas todavía
sueño que me besas como ayer
y que la dulzura de tus besos
deja en mi ser aroma suave de placer.
Nuestros labios nunca han de volver
a juntarse en éxtasis de amor
y bien sé que nunca he de sentir
tu corazón junto a mi pecho palpitar de amor.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anne Evans) , title 1: "Kisses in my dreams", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Anne Evans
This text was added to the website: 2013-11-12
Line count: 12
Word count: 74
Kisses in my dreams
Language: English  after the Spanish (Español)
The day you kissed me
with your promise of love,
I felt that you were offering
desolation to me.
I dream that you kiss me, yet dream
that you kiss me as if it was yesterday,
and the sweetness of your kiss
left in my being, the soft scent of pleasure.
Our lips will never again
be together in the ecstasy of love
and I know that I'll never feel your
heart beating with love in my breast.
Authorship:
- Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2013 by Anne Evans, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Augusto Brandt (1892 - 1942), "Besos en mis sueños", written 1935
This text was added to the website: 2013-11-12
Line count: 12
Word count: 78