The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Die Liebe

Language: German (Deutsch) after the Alemannic (Swabian)

Wo weht der Liebe hoher Geist? ...
Er weht im Blum' und Baum,
Im weiten Erdenraum;
Er weht, wo sich die Knospen spalten,
Und wo die Blümlein sich entfalten.

Wo weht der Liebe hoher Geist? ...
Er weht im Abendglanz,
Er weht im Sternenkranz;
Wo Bien' und Mayenkäfer schwirren,
Und zart die Turteltauben girren.

Wo weht der Liebe hoher Geist? ...
Er weht, bey Freud' und Schmerz,
In aller Mütter  Herz;
Er weht in jungen Nachtigallen,
Wenn lieblich ihre Lieder schallen.
 
Wo weht der Liebe hoher Geist? ...
In Wasser, Feuer, Luft,
Und in des Morgens Duft;
Er weht, wo sich ein Leben reget,
Und wo sich nur ein Herz beweget.


Translation(s): DUT ENG FRE

List of language codes

Confirmed with Selam. Ein Almanach für Freunde des Mannigfaltigen auf das Jahr 1813. Herausgegeben von I.F.Castelli. Wien, gedruckt und im Verlage bey Anton Strauß, page 240.


Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Peter Rastl [Guest Editor]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Love", copyright ©
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "De liefde", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "L'amour", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2017-05-30 20:41:06
Line count: 20
Word count: 111

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Love

Language: English after the German (Deutsch)

Where does the lofty spirit of love waft?
It wafts in the flowers and trees,
in the wide world's space;
it wafts where the buds split open
and where the little flowers unfold their petals.

Where does the lofty spirit of love waft?
It wafts in the glow of evening,
it wafts in the halo of stars,
where bees and ladybirds buzz
and where the turtledoves tenderly coo.

Where does the lofty spirit of love waft?
It wafts with joy and sorrow,
In every mother's heart;
It wafts among the young nightingales,
when they sing their mellifluous songs.

Where does the lofty spirit of love waft?
In water, fire, air,
and in the scent of morning;
it wafts where life stirs,
and where even just one heart is moved.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive -- http://www.lieder.net/

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
Based on

 

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:38
Line count: 20
Word count: 129