by Albrecht (Friedrich) Weber (1825 - 1901)
Translation by Adolf von Wilbrandt (Wilbrand) (1837 - 1911)
Du sahst ihn und du warst schon wieder...
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Du sahst ihn und du warst schon wieder gut. Um wie viel freude bist du so gekommen, Du Törin! um den reuevollen Fußfall Und um die Küsse, die im Sturm geraubten.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Adolf von Wilbrandt, Lieder und BIlder, Berlin und Stuttgart: J. G. Cotta'sche Nachfolger, 1907, page 186. Appears in Indische Liedchen, in Schmollen, Grollen, Versöhnen.
Authorship:
- by Adolf von Wilbrandt (Wilbrand) (1837 - 1911), no title, appears in Lieder und Bilder, in Indische Liedchen, in Schmollen, Grollen, Versöhnen [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Albrecht (Friedrich) Weber (1825 - 1901), no title
Based on:
- a text in Maharashtri Prakrit by Hāla (flourished c20-24), no title, appears in Gāhā Sattasaī / Gāhā Kośa / Gāthā Saptaśatī = गाथासप्तशती [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Karl) Georg Göhler (1874 - 1954), "Du sahst ihn und du warst schon wieder gut", op. 2 no. 25, published 1900 [ voice and piano ], from 35 indische Liedchen für 1 Singstimme und Pianofortebegleitung, no. 25, Leipzig, Klemm [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2021-12-05
Line count: 4
Word count: 31