Förvandling
Language: Swedish (Svenska)
Available translation(s): FRE
Vad sällhet i vinden...
Oändlighetens kyssar...
Hur har mitt liv förvandlat sig och blivit stilla,
bedrägligt stilla...
Lyckliga sagoprinsessa,
ditt hjärta stormar hårdare än oceanens.
Bär man förgäves ett sådant hjärta i sitt bröst?
Tid, lyssna till min sång!
Sjunga i helvetet så de fördömnda,
svarar dem himmelens eko iblad.
Nej, mitt hjärta, du går genom elden!
Skrämmer ej ödet min gudagestalt?
Lyda ej lyckans små genier en vink av min hand?
Kommer ej framtiden, om jag den kallar?
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Métamorphose", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2013-11-09
Line count: 14
Word count: 79
Métamorphose
Language: French (Français)  after the Swedish (Svenska)
Quelle félicité dans le vent ...
Baisers de l'infinité ...
Comme ma vie s'est métamorphosée et est devenue paisible,
fallacieusement paisible ...
Heureuse princesse de contes de fées,
les tempêtes de ton cœur sont plus fortes que celles des océans.
Porte-t-on en vain un tel cœur dans sa poitrine ?
Temps, écoute ma chanson !
Chanter en enfer est interdit
répond parfois l'écho du ciel.
Non, mon cœur, tu marches dans le feu !
Ma forme divine n'effraye-t-elle pas le destin ?
N'obéissez-vous pas petits génies du bonheur à un signe de ma main ?
Le futur ne vient-il pas lorsque je l'appelle ?
Authorship:
- Translation from Swedish (Svenska) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-12-03
Line count: 14
Word count: 104