The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Mistletoe

Language: English

Sitting under the mistletoe
(Pale-green, fairy mistletoe),
One last candle burning low,
All the sleepy dancers gone,
Just one candle burning on,
Shadows lurking everywhere:
Some one came, and kissed me there.

Tired I was; my head would go
Nodding under the mistletoe
(Pale-green, fairy mistletoe);
No footsteps came, no voice, but only,
Just as I sat there, sleepy, lonely,
Stooped in the still and shadowy air
Lips unseen - and kissed me there.


Translation(s): GER

List of language codes

Submitted by Ted Perry

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Bertram Kottmann , title 1: "Mistelzweig", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission by Gary Bachlund.

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:40
Line count: 14
Word count: 74

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Mistelzweig

Language: German (Deutsch) after the English

Sitze unter dem Mistelzweig
(magisch grünem Mistelzweig),
letzter Kerze Fingerzeig,
müde Tänzer gingen heim,
letzter Kerze Flackerschein,
Schatten lauern immerfort:
Jemand kam und küsst' mich dort.

Müd' war ich, mein Kopf sich neigt
her und hin unterm Mistelzweig
(magisch grünem Mistelzweig),
hör' keine Schritt' und Stimme weit und breit,
doch als ich saß in matter Einsamkeit,
kamen am stillen, verschatteten Ort
unbemerkt Lippen und küssten mich dort.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2013-12-26.
Last modified: 2015-10-26 22:38:45
Line count: 14
Word count: 67