The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Arie (Hohepriester) und Chor

Language: German (Deutsch)

Will unser Genius noch einen Wunsch gewähren,
Durch eines Volkes fromme Bitten bewegt,
O so erhebe zwischen diesen Altären
Sich noch ein dritter, der sein Bildnis trägt!
Es steh' in seiner Kinder Mitte,
Erblicke sich geliebt, geehrt!

Es ist's! Wir sind erhört. O Vater Zeus!
Gewährt ist uns're Bitte!


Translation(s): FRE

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Air du grand prêtre", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2011-03-04.
Last modified: 2014-06-16 10:04:15
Line count: 8
Word count: 49

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Air du grand prêtre

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Si notre génie satisfait un souhait,
Mû par les désirs pieux du peuple,
Alors qu'il élève entre ces deux autels
Un troisième qui porte son image !
Qu'il se tienne au milieu de ses enfants,
Qu'on le voit aimé, honoré !

Nous avons été entendus. Ô père Zeus !
Que notre remerciement soit donné !


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2014 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2014-01-14.
Last modified: 2014-06-16 10:05:28
Line count: 8
Word count: 55